wie heißt denn der korrekte ausdruck
für diese poetische leistung, wenn man einen satz so verändert, dass er
semantisch gleich bleibt unter
syntaktischen veränderungen?
Beispiel:
lirum larum löffelstiel, wer nicht fragt der weiß nicht viel
larum lirum gabelstiel, wer nix weiß muss fragen viel
Ich sehe bei Deinen beiden Beispielen keine semantische Äquivalenz.
Von einer Parodie spricht man, wenn bei gleicher oder ähnlicher Form der Inhalt unpassend verändert wird, im weiteren Sinne auch umgekehrt - im engeren Sinne würde man dann von einer Travestie sprechen. Insofern könnte man diesen Begriff eventuell anwenden - ich könnte mir aber vorstellen, dass Du auf etwas anderes hinauswillst.