Hallo!
Die Plage namens Denglisch. Es gibt praktisch keine Bewerbungsanzeige, die solche Euphemismen nicht beinhalten würde. Ein Facility Manager ist nämlich ein guter alter Hausmeister. Für eine Arbeit suche ich ähnliche Begriffe. Falls mir jemand helfen könnte, wäre ich sehr dankbar.
MfG, Ray.
Als, ich zum Beispiel bin von Beruf nicht Kundendienst-Ingenieur, sondern Field Service Engineer. Ich gehe nicht zu Besprechungen, sondern zu Meetings. Wenn ich zu irgendwas Bedenken aeussere, sind das keine Bedenken, sondern Concerns. Und wenn mein Chef Informationen von mir braucht, fragt er nach meinem Input.
Das alles in einer deutschen Firma, mit Sitz in Deutschland…
Jan
Holla
Das alles in einer deutschen Firma, mit Sitz in Deutschland…
Jupp, bei uns genauso…
Qualitaetssicherung ist nicht QS sondern QA, ausserdem haben wir nur noch Key Account Manager, egal was die Leute wirklich machen. Mein Lieblingswort ist aber „kommunizieren“. Es wird niemand benachrichtigt, Mitarbeiter werden nicht mehr informiert…
Originalzitat: „Die Weihnachtsfeier wird um einen Tag auf den XX.XX. vorverlegt, ich moechte alle Team- und Groupleader bitten, das in ihren Bereichen zu kommunizieren“
Gruss, Lutz
Hallo Jan
Du verwendest das Wort Chef statt Vorgesetzter.
Bald werden auch die Woerter die du erwaehnst
sich so eindeutschen, dass sich niemand mehr
etwas dabei denkt. Schade!
P.S. Ich verstehe den Grund fuer deine Abneigung
zu Abkuerzungen wie mfG - danke fuer die Erklaerung.
Ohne mfG diesmal 
Elisabeth
Hi Ray
))
Controler = Buchhalter
Consultant = Verkäufer
Supporter = Kundenbetreuer
Developer = Programmierer
Assistent = Sekretär(in)
Zero-Zero-Manager = Klofrau
Es ist schrecklich. Alles alte Berufe mit neuen Namen …
cu Stefan.