Hallo
Die Webseite http://www.logos.it/lang/transl_en.html
kannte ich noch gar nicht. Die ist echt gut! Vielleicht eine
Verlinkung in der Brettbeschreibung wert. Ich hoffe die gibt es dort
nicht schon
Gruss, Tychi
Bei Koreanisch ist’s „Ellibeitô“.
Bei Khmer „jun-daea-yohng“, mehr oder weniger.
Wenn du [ich meine jetzt primär die Fragestellerin] das Khmer allerdings *korrekt* haben willst, solletst du mit Paint dieses kleine Ding, was unter dem ersten „Wort“ hängt, unter den letzten Buchstaben des ersten „Wortes“ schieben. Dann musst du die Lücke zwischen den Wörtern tilgen, so dass du *ein* Wort hast. Dann haste’s.
Gruß,
André
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hola,
lo siento jovenes!
nach 12 Stunden Büroarbeit in Mexico-City hat sich leider ein kleiner Fehler eingeschlichen! „elevador“ schreibt man natürlich ohne „t“!
Danke für die Aufmerksamkeit.
Saludos y un buen dia a todos
Stefan
Nota: PAR y BOl tambien…
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]