Hallo Leute,
seit einiger Zeit lerne ich erfolgreich Arabisch. Natürlich ist das ein ganzes Stück Arbeit, aber es macht mir Spaß.
Jetzt interessiere ich mich sehr dafür, Arabische Sprache zusammen mit Iranistik an der Uni zu studieren. Hierzu muss ich aber euch mal vorher zu Rate ziehen:
Ich kann die arabischen Buchstaben lesen (immer fließender je mehr Arabisch ich kenne natürlich), Farsi ist aber auch in arabischen Buchstaben geschrieben, und genau davor habe ich Angst!
Denn auch Farsi wird ja mit dem Mitlautsystem geschrieben, was bedeutet, dass nur die langen Selbstlaute geschrieben werden, wie im Arabischen. Besteht da nicht die Gefahr dass ich dann später, wenn ich vor arabischen Buchstaben sitze, die beiden Sprachen durcheinander werfe?
Da ich mich sehr für den nahen/mittleren/fernen Osten interessiere, könnte ich mir auch vorstellen die Iranistik durch die Osmanistik zu ersetzen, dort hätte ich natürlich nicht mehr das Problem dass ich 2 Sprachen mit der gleichen für mich „fremden“ Schhrift lernen muss, sondern es wären „nurnoch“ 2 verschiedene Sprachen, wovon aber eine die lateinische Schrift benutzt.
Was meint ihr?
Gruß
Anton
P.S.: Ich weiß dass das schon an das Thema „Universität und Ausbildung´“ grenzt, aber ich brauche hier nicht einfach Leute die sich mit der Uni auskennen, sondern solche die sich mit dem „Spracherwerb“ beschäftigen.
Moin,
Was meint ihr?
Englisch, Deutsch und Französisch werden auch alle mit den gleichen Buchstaben geschrieben (bis auf wenige Ausnahmen wie ä,ö,…) - und auch die bringe ich nur in Maßen durcheinander. Sollte als klappen 
Gruß,
Ingo
Hallo Ingo,
Englisch, Deutsch und Französisch werden auch alle mit den
gleichen Buchstaben geschrieben (bis auf wenige Ausnahmen wie
ä,ö,…) - und auch die bringe ich nur in Maßen durcheinander.
Sollte als klappen 
Na ganz so leicht ist es aber hier nicht, denn
-
Ist eine dieser von dir genannten Sprachen ja wohl deine Muttersprache, weder Arabisch noch Farsi haben diesen Status bei mir.
-
Wird in all diesen von dir genannten Sprachen (bzw. deren Schriften) jeder Laut geschrieben, man darf nicht vergessen dass in der Arabischen Schrift nur die langen Laute geschrieben werden, egal ob es nun Farsi oder Arabisch ist.
1 „Gefällt mir“
Da ich mich sehr für den nahen/mittleren/fernen Osten
interessiere, könnte ich mir auch vorstellen die Iranistik
durch die Osmanistik zu ersetzen, dort hätte ich natürlich
nicht mehr das Problem dass ich 2 Sprachen mit der gleichen
für mich „fremden“ Schhrift lernen muss, sondern es wären
„nurnoch“ 2 verschiedene Sprachen, wovon aber eine die
lateinische Schrift benutzt.
Was meint ihr?
Hallo
Soweit ich weiß, wurde im osmanischen Reich auch die türkische Sprache mit arabischen Schriftzeichen geschrieben, und zwar bis Mitte der zwanziger Jahre des vorigen Jahrhunderts. Darüber solltest Du Dich zur Vorbereitung der Wahl zwischen Iranistik und Osmanistik noch genauer informieren.
Außerdem könnte es vielleicht von Bedeutung sein, dass es sich bei Farsi im Gegensatz zu Türkisch um eine der indoiranischen Sprachen handelt, die in Grammatik und weiteren Sprachmerkmalen den germanischen und romanischen Sprachen ähnlich sind.
Gruß Franz
Hallo Anton,
Arabisch und Farsi werden zwar - fast - mit den gleichen Buchstaben geschrieben (im Persischen gibt es das eine oder andere Zeichen, das es im Arabischen so nicht gibt), aber selbst für Anfänger ist es sehr einfach, die beiden Sprachen zu unterscheiden, da sie so unterschiedlich sind.
Farsi ist, wie gesagt eine indoeuropäische Sprache, und besonders bei den ‚einfachen‘ Wörtern, eben denen, die man auch zu Anfang lernt, ist das mehr als deutlich (‚Mutter‘ heißt z.B. - gesprochen - ‚modar‘); es gibt zwar sehr viele Wörter arabischen Ursprungs, aber die suchen einen erst in späteren Lektionen heim. Da Farsi auch eine äußerst melodische Sprache ist, bekommt man sehr schnell ein Ohr dafür, wie ein Satz klingen muss, und da auch der Wortbau nicht so verzwickt ist wie im Arabischen, lernt man rasch und ohne größere Probleme, welche kurzen Vokale in den Wörtern versteckt sind. Darüber hinaus werden die kurzen Vokale im Anfängerunterricht (so war es zumindest zu meiner Zeit) zunächst per Hilfszeichen notiert.
Insgesamt betrachtet ist Farsi eine wunderschöne, poetische Sprache, die es zu lernen lohnt - und die zudem über eine äußerst überschaubare Grammatik verfügt.
Beste Grüße
Katze
*dieleideranarabischgescheitertist*
1 „Gefällt mir“