Hallo zusammen,
ich höre seit Wochen immer wieder ein niedliches Lied, „Minua Ollaan Vastassa“ heißt es - wie lautet die eigentlich die deutsche Übersetzung des Titels?
von hier habe ich es: http://www.spreeblick.com/2006/08/08/elektropop-hall…
LG und Danke,
Transi
gargas
21. November 2006 um 12:24
2
Guten Tag,
nach den Vorschlägen dieses netten Maschinchens http://www.tranexp.com/win/itserver.htm
Mich sein aber
Me be but
Myself être mais (F)
Me ser pero (E)
Me essere solo (I)
A mim ser mas §
wage ich die kühne Behauptung, dass die Übersetzung entweder
Aber ich bin… oder
Ich bin, aber …
lautet.
Mal sehen, was ein lebendiger Finnophone dazu meint ;-»
Mit verspielten Grüßen
gargas