Moin,
ich hätte da drei Fragen:
Was ist ein Firstliner?
Was ist ein Secondliner?
Warum verlernen BWL’ler die deutsche Sprache?
thx
moe.
Moin,
ich hätte da drei Fragen:
Was ist ein Firstliner?
Was ist ein Secondliner?
Warum verlernen BWL’ler die deutsche Sprache?
thx
moe.
Hallo Moe,
die beiden Begriffe kommen aus dem Bereich MLM „Multi-Level-Marketing“
Der Firstliner hat mindestens 5 Secondliner. Jeder Secondliner kann neue Mitarbeiter (Secondliner) anwerben. Dieser wird dann „Firstliner“.
Finger weg! Schneeballsystem läßt grüßen.
Gruß
Jörg
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Moin,
ich hätte da drei Fragen:
Was ist ein Firstliner?
Was ist ein Secondliner?
Warum verlernen BWL’ler die deutsche Sprache?thx
moe.Hallo Moe,
die beiden Begriffe kommen aus dem Bereich MLM
„Multi-Level-Marketing“Der Firstliner hat mindestens 5 Secondliner. Jeder Secondliner
kann neue Mitarbeiter (Secondliner) anwerben. Dieser wird dann
„Firstliner“.Finger weg! Schneeballsystem läßt grüßen.
Ich wusste gar nicht, dass man bei IBM nach dem Schneeballsystem arbeitet ?! 
moe.
Hallo,
mir sind die beiden Begriffe wirklich nur aus dem Bereich „MLM“ bekannt und ich kenne auch kein Großunternehmen das mit diesen Begriffen arbeitet.
Vielleicht weis hier ja noch jemand mehr?
Gruß
Jörg
PS: Werde mich mal schlau machen ob ich bei IBM eine Antwort bekomme.
Firstliner Secondliner, sorry kann ich nix zu sagen, aber zu deiner letzten
Frage.
Englischer wird (leider) immer mehr die Sprache der Wirtschaft weil man sie in
super vielen Ländern spricht, wenn auch nur als 2-Sprache. Damit man sich dann im
internationalen Schrift-/Telefon- und Kundenverkehr nicht erst das richtige
Sprachwissen aneignen muss, sind die Grundbegriff mehr und mehr in Englisch zu
finden. Denk ich mir einfach mal so 
Regards
Nicole
Firstliner Secondliner, sorry kann ich nix zu sagen, aber zu
deiner letzten
Frage.Englischer wird (leider) immer mehr die Sprache der Wirtschaft
weil man sie in
super vielen Ländern spricht, wenn auch nur als 2-Sprache.
Damit man sich dann im
internationalen Schrift-/Telefon- und Kundenverkehr nicht erst
das richtige
Sprachwissen aneignen muss, sind die Grundbegriff mehr und
mehr in Englisch zu
finden. Denk ich mir einfach mal so
Hmmm… also in der Wissenschaft ist Englisch schon wesentlich länger die Sprache, in der alles was wichtig ist verfasst ist. Trotzdem sagt man dort nicht: „Lass uns mal ins Office gehen um für die neue Challenge mal als Kick-off die up-to-date wave funcions durchzurechnen!“ sondern immer noch ganz banal: „Wir gehen jetzt an unseren Schreibtisch und rechnen als ersten Schritt der neuen Aufgabe mal die Wellenfunktionen durch.“
Ist man also in „der Wirtschaft“ nicht in der Lage, zwei Sprachen voneinander zu trennen?
moe.