Hallo ihr Leut,
hab ne Mail von meinem Kumpel aus Kalifornien bekommen und er möchte wissen, wie man „Fish Face“ am besten ins Deutsche übersetzen kann. Ich hab den Ausdruck noch nie gehört. Ist das so ähnlich wie Ar…gesicht?
Beste Grüße und schönes Wochenende
Bozi
Hallo,
„fish face“ soll aussagen, dass derjenige unattraktiv ist (subjektiv oder objektiv), insbesondere mit fischähnlichen Zügen wie Glubschaugen, wulstigen Lippen usw.
Weiterhin kann es implizieren, dass derjenige relativ hohl ist und wie ein Fisch mit offenem Mund dasteht. Es wird auch mit geizigen, gierigen Leuten in Zusammenhang gebracht.
Was die deutsche Entsprechenung angeht, ist „Arschgesicht“ schon nicht schlecht. „Hackfresse“ wäre eine weitere Möglichkeit. „Fischkopp“ ist zwar sprachlich ähnlich, trifft aber die Bedeutung nicht (ist ja eher ein Schmipfwort für Norddeutsche).
Gruß,
Myriam