ich bin Übersetzerin und suche nach einem Fachausdruck für folgende Situation:
Jemand hat eine Wohnung gekündigt bekommen, wohnt aber weiter dort. Er zahlt den Mietbetrag weiter, da der Mietvertrag aber offiziell beendet ist, zahlt er in diesem Fall ja offiziell keine Miete mehr. Wie nennt man die Zahlung, die er leistet? Auf niederländisch heißt das bezettingsvergoeding (wörtlich: Besetzungsvergütung). Kann jemand weiterhelfen? Vielen Dank
Jemand hat eine Wohnung gekündigt bekommen, wohnt aber weiter
dort. Er zahlt den Mietbetrag weiter, da der Mietvertrag aber
offiziell beendet ist, zahlt er in diesem Fall ja offiziell
keine Miete mehr. Wie nennt man die Zahlung, die er leistet?
Auf niederländisch heißt das bezettingsvergoeding (wörtlich:
Besetzungsvergütung). Kann jemand weiterhelfen? Vielen Dank
das gibt es in deutschland nicht: warum auch, warum soll jemand
miete bezahlen nach der kündigungsfrist ??? so oder so: Mietzahlung
in dt. gibt es : Mietzahler mit Mietvertag
Nicht-Zahler mit MV
Nicht-Zahler ohne MV
Jemand hat eine Wohnung gekündigt bekommen, wohnt aber weiter dort. Er zahlt den Mietbetrag weiter, da der Mietvertrag aber offiziell beendet ist, zahlt er in diesem Fall ja offiziell keine Miete mehr.
kann ich jetzt mit deinem Einwand nicht wirklich etwas anfangen. Vllt hilfst du mir weiter?