In einer Diskussion über Merry und Pippin sind ein Freund und ich auf den Hang zum Feiern von Merry gekommen. Gandalf sagt einmal selbst zu Merry: „Meriadoc Brandywein, Wächter der Feste!“ Ich behaupte der Satz bezieht sich auf Minas Tirith, da Merry ja im Dienst von Denethor steht, mein Freund behauptet der Spruch bezieht sich auf Feste im feiernden Sinne… Wer kann helfen?
In einer Diskussion über Merry und Pippin sind ein Freund und
ich auf den Hang zum Feiern von Merry gekommen. Gandalf sagt
einmal selbst zu Merry:
Zu Pippin. Pippin ist im Dienste Denethors, Merry wird etwa zu der Zeit Esquire/Fähnrich von Rohan.
„Meriadoc Brandywein, Wächter der
Feste!“ Ich behaupte der Satz bezieht sich auf Minas Tirith,
da Merry ja im Dienst von Denethor steht, mein Freund
behauptet der Spruch bezieht sich auf Feste im feiernden
Sinne… Wer kann helfen?
In der OF heisst es (an der Stelle, von der ich einfach mal ausgehe, dass Du die meinst: Pipping schaut sich seine Uniform an und Gandalf steht auf dem Balkon, sieht nach Mordor…) ‚guard of the citadel‘ [von Gandalf eher sarkastisch hergehustet…]. Der gleiche AUsdruck kommt noch einmal vor, als Pippin den Orc auf der Burgmauer erdolcht und Gandalf meint: „Guard of the Citadel indeed!“
Damit ist natürlich die ‚Feste‘ als Burg gemeint, und die deutsche Übersetzung soll wohl etwas altertümlich klingen, worüber ich mich nur wundern kann… aber bitte.
Ich könnte mich auf jeden Fall weder in Buch noch Film erinnern, dass aus Merry oder Pip ein Meister des Festes gemacht würde.
Allen Hobbits [cf. Einleitendes Kapitel zur 2. Revidierten Gesamtausgabe auf Englisch bei Unwin: Concerning Hobbits; in der Extended DVD I als Anfang von Bilbos Buch von Peter Jackson in den Film eingebunden] ist das Feiern gemeinsam, nicht nur Merry oder Pippin.
tut es nicht, denn die angesprochene Szene stammte klar aus dem Film und habe ich aus dem Film heraus beantwortet…
… geht ja gar nicht anders, denn nicht mal ich hab so ein grosses Hirn, dass ich jetzt noch gaaaaaaaanz genau wüsste, auf welcher Seite im Buch diese Szene vorkommt (zumal sie wie im Film SO nich vorkommt, im Buch mein ich).
Stänkern?
Liebe Yseult,
soll ds heißen, dass es im Film eine Szene gibt, die im Buch nicht vorkommt?
Normalerweise sind es doch die Filmversionen, die gekürzt sind.
Wenn du meinen Hinweis als Stänkerei betrachtest, dann liegt deine Reiz- bzw, Agressionsschwelle seeeehr tief! Ist das so?
Würde mich wundern; Tantris macht doch sanft!
soll ds heißen, dass es im Film eine Szene gibt, die im Buch
nicht vorkommt?
Ja, klar.
Normalerweise sind es doch die Filmversionen, die gekürzt
sind.
Natürlich gilt das auch bei HdR. Das Umgekehrte gilt allerdings ebenso. Dinge, die sich im Buch von alleine erschliessen oder nur angedeutet sind, werden im Film klarer gemacht etc. Die ganze Geschichte um Arwen ist das beste Beispiel dafür. Im Buch nur im Anhang vorhanden. Für Tolkien allerdings (cf. Briefe an Unwin und seinen Sohn etc.) ziemlich grundlegend und emotional sehr wichtig. Irgendwie fand er aber keinen Weg diesen Strang in die Gesamtgeschichte einzufügen. Dieser Umstand wurde dann beispielsweise im Film wieder eingefügt, und natürlich musste man da Dinge entscheiden, die so im Buch (auch im Anhang nicht) nicht vorhanden sind, der Inention Tolkiens allerdings nicht widersprechen.
Wenn du meinen Hinweis als Stänkerei betrachtest, dann liegt
deine Reiz- bzw, Agressionsschwelle seeeehr tief! Ist das so?
Nicht wirklich. Vielleicht wars auch die kurz gehaltene Betreffszeile…
Wenn Du das jetzt nach einer Woche hingeschrieben hättest, könnte ich das ja noch verstehen. Es hat einfach nach einer Zurechtweisung geklungen, die irgendwie nicht passte. Sorry, falls ich da zu vorschnell war. Aber wenn die Frage schon beantwortet wurde und der MOD sich auch nicht regt…? Egal. Ich fands einfach etwas unnötig.
Würde mich wundern; Tantris macht doch sanft!
Autsch! Das tut schon so weh, dass es schon wieder zu heftigsten Lachkrämpfen führt…
In einer Diskussion über Merry und Pippin sind ein Freund und
ich auf den Hang zum Feiern von Merry gekommen. Gandalf sagt
einmal selbst zu Merry: „Meriadoc Brandywein, Wächter der
Feste!“ Ich behaupte der Satz bezieht sich auf Minas Tirith,
da Merry ja im Dienst von Denethor steht, mein Freund
behauptet der Spruch bezieht sich auf Feste im feiernden
Sinne… Wer kann helfen?
Du kannst deinem Freund ausrichten das Du Recht hast. es bezieht sich natürlich auf den Dienst für Denethor den Merry in seiner Redseligkeit angeboten hat. Und sehr sarkastisch meint das Gandalf weil er ja kurz zuvor, bevor sie in den Saal eintraten, zu Merry gesagt hat, er solle am besten gar nichts sagen.
So zieht Gandalf ihn später etwas auf mit seinem Dienst, den er sich eingebrockt hat, weil er nicht auf ihn gehört hat.
Tantris und seine Massagetechnik!
Hallo Yseult,
habe selber sehr gelacht, als mir mein Lapsus aufgefallen ist.
Isjazumkugeln! (Eigentlich ein Fall fürs Tagebuch)
Da sieht man mal, welche Streiche einem die eigene Wahrnehmung spielen kann. Peinlich - aber lustig.
Bitte um Gnade!
habe selber sehr gelacht, als mir mein Lapsus aufgefallen ist.
Isjazumkugeln! (Eigentlich ein Fall fürs Tagebuch)
Da sieht man mal, welche Streiche einem die eigene Wahrnehmung
spielen kann. Peinlich - aber lustig.
*fg* Eben. Jetzt weiss ich wieder warum ich Philosophie studiert hab…
Bitte um Gnade!
Aber sicher… Gnade Dir und allen, die den selben Verdacht hatten.
Honni soit qui mal y pense.
Pipin, es ist Pipin!
Ja er ist der Wächter der Festung, ABER es ist Pipin, nicht Merry. Merry ist den Rohirrim beigetreten, PIPIN ist Wächter der Feste!!