Hi
Alle native speakers der englischen Sprache auf allen Kontinenten, in allen Laendern, zu allen Kompassrichtungen machen genau dasselbe – alles kuerzen, was nur kuerzen laesst - und zwar auf DENSELBEN Weisen, im Grunde genommen. Die Grammatikregeln der Englaender sind nicht anders als die der Amerikaner. Und inwiefern und auf welcher Weise die Alltagssprache von der gehobenen/zeremoniellen Sprache abweicht, sind auch hauptsaechlich dasselbe.
Du merkst eher den Unterschied zwischen der Sprache, wie sie eigentlich benutzt wird gegenueber dem, was du in den Schulbuechern gesehen hast. Genauso ging es mir bei der deutschen Sprache - und geht mir immer noch. Obwohl die Moeglichkeit, Saetze zu kuerzen, viel groesser bei dem Englischen als bei den meisten anderen Sprachen ist, glaube ich. (z.B. Do you want to go to lunch? You want to go to lunch? Want to go to lunch? Wanna go to lunch (schnell gesprochen)? Are you going to go to lunch? Are you going to lunch? You going to go to lunch? You going to lunch? You gonna go to lunch (gesprochen)? Gonna go to lunch? Going to lunch? Goin’ to lunch?)
Ausserdem muss man erkennen, dass das Schreiben in Chat rooms und e-mails dafuer beruechtigt ist, kurz und erfinderisch zu sein.
Nebenbei - bin ich der einzige der merkt, dass es in diesem Brett de rigeur ist, solche Frage mit Andeutungen ueber die simplen Amerikaner zu schmucken, die verwirrt im Gebuesch herumirren und dabei ihre abartige Sprache vor sich hinmurmeln? Zum Teil basieren sich sicherlich solche Bemerkungen auf der Glaube, dass die amerikanische Variante der englischen Sprache sich von der „originalen“ Sprache geaendert hat - und weiterhin dass, weil das deutsche Erziehungswesen diese vermeinte „originale“ Sprache den deutschen Schuelern bietet, einer, der einmal diese Gnade genossen hat und sich daher zu der wahren Sprache bekennt, die Ketzer ermahnen darf - auch wenn er ein Englisch spricht, das unter dem Rubrik Equal Goes It Loose gehoert.
's stimmt aber nicht - dass Oxford English die „urspruengliche“ Sprache ist. Derjenige, der ein bisschen rechechiert, kann sich feststellen, dass die meisten Aenderungen, die die eigentlich wenigen bemerkenswerten Unterschiede zwischen amerikanischem Englisch und britischem Englisch ausmachen, sich nicht auf der westlichen Seite des Atlantiks entfaltet haben (und hier zahlen die Kanadier mit, uebrigens, die genau wie die Amerikaner sprechen – mit der Ausnahme eines einzigen Lauts), sondern wurden von den Englaendern gemacht.
Ich schlage also bescheiden vor, Fragen ueber das Amerikanische zu stellen, ohne dabei Anspielungen darauf zu machen, dass man sich dabei fuehlt, sich unter das gemeine Volk zu mischen. Oder wenigstens diese abfaelligen Bemerkungen doch besser zu tarnen, damit wir Amerikaner, die hier vorbeischauen, sie nicht merken. So schwer wird das nicht sein, da wir ja alle saudu… hmmm… Muss jetzt gehen. Hab’ gerade was Glaenzendes gesehen. Ob man es essen kann?
Jim