Liebe/-r Experte/-in,
Guten Tag, ich habe folgende Frage:
In Bezug auf POD / POI:
Ich werde mich um eine Antwort bemühen und hoffe, dass es nicht zu spät ist, aber ich war die letzten Tage viel unterwegs und bin erst seit gestern Abend wieder zu Hause…
- Animateur(zu fille): votre copain vous a vu avec un
autre garcon?
2.femme: il y avait 2 jupes. Alors quand je les ai
vues…
Warum ist beim 1.Satz das „vu“ nicht verändert = „vue“
ich hätte auch hier angeglichen, nach der Regel:
Participes des verbes transitifs (avec avoir)
–> L’objet est avant le participe ==> accord
als Beispielsatz habe ich: Leurs livres et leurs revues, ils les ont choisis avec soin.
Dieser Satz ist garantiert richtig. „avec soin“ ist hier ein „cc de manière“ und ich sehr einen ähnlichen Fall bei dem nachfolgenden „avec un autre garcon“ aus Ihrem Satz.
Sicher, dass es keinen accord gibt?!
wie beim 2. Satz ?? denn voir ist ja ein direktes
Objekt(akkusativobjekt)
stimmt, deshalb nochmals nachhaken. Viele (Schul-/Lehr-)Bücher haben leider eine Menge Fehler…
Können Sie mir helfen
Leider konnte ich Ihre These nicht belegen, ich hoffe, dass ich trotzdem Recht habe.
Vielen Dank
Aurelio