Hallo, kürzlich im Französischen gelesen:
bol d´air.
Was heißt denn das, was ist denn das?
Danke und Gruß Antal
Hallo, kürzlich im Französischen gelesen:
bol d´air.
Was heißt denn das, was ist denn das?
Danke und Gruß Antal
Luftschale
… was immer das sein möge.
http://dict.leo.org/?lp=frde&search=Bol&searchLoc=0&…
http://dict.leo.org/?lp=frde&search=d%27air&searchLo…
Oder war es doch die bulle d’air - die Luftblase
Gruß
Stefan
Moin,
bol d´air.
Was heißt denn das, was ist denn das?
Eine Stadt in den Vogesen. Ein Restaurant in Brüssel.
Ein Fernsehturm bei Lüttich. Ein Teil eines Zitats, in dem „bol“ und „d’air“ zufällig nebneinander stehen.
Such Dir was aus.
Oder kurz: Noconotra (=NO COntext, NO TRAnslation)!
Gruß
Kubi
Hi Antal
kürzlich im Französischen gelesen:
bol d´air.
Was heißt denn das, was ist denn das?
bol d’air oder bouffet d’air heisst salopp übersetzt ein Mundvoll frische Luft
prendre un bol d’air = frische Luft schnappen
der Name ist beliebt bei franz. Firmen, die Freizeitaktivitäten in der frischen Luft anbieten, Fallschirmspringen, Kajak fahren und und und
Gruss
ExNicki
Danke, Nicki,
das war´s. Das paßte auch im Zusammenhang dazu
Danke Antal
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Verbesserung französisch
bol d’air oder bouffet d’air heisst salopp übersetzt ein
Mundvoll frische Luft
es wird natürlich bouffée geschrieben und nicht bouffet
Peinlich, peinlich, Freudsche Fehlleistung. Hab wohl zu sehr an buffet gedacht
…und schnell weg
Bonsoir,
Oder war es doch die bulle d’air - die Luftblase
Nein, das stimmt leider nicht. Exnicki hat es richtig erklärt. „Prendre un bol d’air“ oder „une bouffée d’air“, damit meinen wir wirklich „frische Luft schnappen“
Gruss aus Frankreich, wo ich nun zurück bin,(am Sonntag heisst es wählen!!) nach einem „bol d’air“ am Rhein.
Ingrid
Bonsoir,
Exnicki hat es erklärt, also wünsche ich Ihnen "un bon bol d’air cet été en Corse, bienvenu sur l’Ile de beauté:wink:)
Gruss aus Frankreich,
Ingrid
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
OT
Bonjour
Gruss aus Frankreich, wo ich nun zurück bin,(am Sonntag heisst
es wählen!!) nach einem „bol d’air“ am Rhein.
alors il faudrait que tu change to nom en „Ingrid française“
)
par simple curiosité: in welchem Departement hast du dich niedergelassen?
liebe Grüsse
ExNicki