Französisch --> Dauphin

Hallo,

eine vielleicht etwas kuriose Frage (ich hoffe ich habe das richtige Brett dafür
gewählt):

Warum hießen die französischen Thronfolger „dauphin“?
Gibt es da irgendwelche (antike bzw. mythologische?) Zusammenhänge mit dem
„Delphin“ oder ist das im Französischen nur „zufällig“ ein gleichlautendes Wort?

Beste Grüße,
Reinhard

Hallo, Reinhard,

so wie in England traditionsgemäß die Grafschaft Wales dem Thronfolger gehört und er deshalb „Prince of Wales“ heißt, so ist es in Frankreich die:

Dauphiné [frz. dofi’ne], histor. Landschaft in SO-Frankreich, zentraler Ort Grenoble.

die dem Thronfolger Titel und Namen gibt:

_Dauphin [do’fe; frz.], ab etwa 1130 Titel der Grafen von Vienne, Herren der Dauphiné; nach deren Erwerb durch die frz. Krone (1349) Titel des frz. Thronfolgers bis 1830.

© Meyers Lexikonverlag._

Ob bei der Namensgebung der Landschaft Delfine eine Rolle spielten weiß ich nicht.

Gruß Fritz

Hallo Fritz,
ha! das hat mich nun an einen Bilderwitz erinnert,
den ich vor Jahren gesehen habe.
Schwimmt ein grosser Wal und ein kleiner Wal durch’s
Meer. SAgt der Grosse: „Ja, mein Sohn, er heisst
Prince of Wales, aber deshalb ist er doch kein …“
Und ich dachte immer zwischen Wales, Dephinen, Walen und
Dauphins gaeb’s einen Zusammenhang… (der waere
allerdings manniwuerdig).

Gruesse, ELke

dauphin, ine

Hallo, Reinhard,

_Dauphin [do’fe; frz.], ab etwa 1130 Titel der Grafen von
Vienne, Herren der Dauphiné; nach deren Erwerb durch die frz.
Krone (1349) Titel des frz. Thronfolgers bis 1830.

© Meyers Lexikonverlag._

titre servant à designer l’héritier du trône de France (général le fils âiné du roi)

la dauphine
Femme du dauphin de France
© dictionnaire Hachette

Hallo, ELke,

in dem Zeichentrickfilm der Beatles „Yellow Submarine“ schwimmt eine Gruppe von Walen am U-Boot der Fab4 4bei.

Sagt einer: Seht mal: eine Walschule.
Der andere: Die sind aber groß.
Der eine wieder: Na, vielleicht ist es eine Waluniversität.

Im Englichen: School of W(h)ales, University of W(h)ales doppelt kalauerig!

Gruß Fritz, der deine Sorge um die englische Sprache auch in Deutschland schätzt

Hallo Fritz,

besten Dank für die rasche und umfassende Antwort!

Gruß, Reinhard

Weitere Details (Frz)
Hallo Ihr beiden,

ich habe noch das hier gefunden:
„…Son arrière-petit-fils, Guigues IV, comte d’Albon et du Viennois de 1133 à 1142, fut le premier à recevoir pour second prénom «Dauphin», qui fut porté par la suite par tous ses descendants, et adopté comme titre à la fin du XIIe siècle, avant de devenir bientôt le nom du pays lui-même. …“ (http://fr.encyclopedia.yahoo.com/articles/cl/cl_505_…)
Also hat Guiges IV (http://www.atelierdesdauphins.com/histo/guigues4.htm) den Beinahmen „Dauphin“ bekommen, der auch von seinen Nachfahren getragen wurde. Ende des 12 Jh. wurde aus dem „Dauphin“ der Titel und schliesslich die Bezeichnung für die Region.

Ob bei der Namensgebung der Landschaft Delfine eine Rolle
spielten weiß ich nicht.

Wenn ich das richtig sehe, kommt der Name der Region „Dauphiné“ vom Beinamen der Herrscher.

Für die Herkunft des Namens gibt es anscheinend zahlreiche Hypothesen: „…Parmi celles-ci, on a avancé la déformation allemande du patois „Do Vienné“ (de Vienne) que répondait les voyageurs à qui on demandait d’où ils venaient ou le surnom de baptême donné par sa mère en souvenir d’un cousin nommé Dolphin. Il semblerait quand même que l’hypothèse la plus vraisemblable soit l’association à l’animal marin qui a toujours impressionné les marins de la Méditerrannée. Certains y ont vu un lien avec les Croisades mais c’est oublier qu’à cette époque, les voyages en Terre Sainte s’effectuaient encore par la terre et non en bateau. En fait, la personne la mieux qualifiée pour connaître le dauphin est tout simplement sa mère, la reine Mathilde. …“ http://www.atelierdesdauphins.com/histo/dauphin.htm

Ciao R.

3 „Gefällt mir“

très bien! (une étoile) (owT)
F

Im Englichen: School of W(h)ales, University of W(h)ales
doppelt kalauerig!

Nah, die University of Wales ist ziemlich klein… :stuck_out_tongue:

mfg
Galadriel
(von der University of Wales, Bangor)