Meine Schwester heiratet Ende Oktober einen Franzosen,-wie es so
unter Schwestern üblich ist basteln wir natürlich an einer
Hochzeitszeitung. Das Problem ist, dass sehr viele französische
Verwandte kommen und, dass wir kein Französisch können…
Hätte jemand Lust ein paar Zeilen zu übersetzen? Wir können uns
keinen Dolmetscher leisten, das wäre auch völlig übertrieben…die
Zeitung soll ja ein Spaß sein!
Von der Schwester des Bräutigams bekommen wir einen Artikel auf
Französisch,-der müsste auf deutsch übersetzt werden.
Es wäre toll, wenn es ein paar Leute gäbe, die Spaß daran hätten uns
zu helfen! Es muss wirklich nicht perfekt sein!! Die Helfer werden
natürlich im Impressum erwähnt
Liebe Grüße,
die Hochzeitszeitungsredakteurin Birgit
hallo
vielleicht off top, aber trotzdem : deine neuen frz. verwandten werden erst mal ganz dumm schauen, denn eine hochzeitszeitung ist ein deutscher brauch, den gibt’s in frankreich nicht…
dagegen macht man gerne mehr oder weniger amusante einlagen, spiele und sketche und solche sachen, daran solltest du auch denken, so freunde vom ehemann geladen sind
grüssli, fred
ps : übersetzen könnte ich dir schon das eine oder andere
Ich weiß Wir haben die Verwandten (so gut es ging auf englisch)
schon gewarnt und sie finden es zum Glück sehr lustig!
Wenn Du Lust hast, dann schicke ich Dir einfach mal einen Artikel,-
wäre genial, wenn Du Zeit hättest…!!! Noch sind wir aber nicht ganz
fertig,-es dauert noch ca. eine Woche!
Liebe Grüße!
Birgit
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
ich könnte dir nen franz artikel ins deutsche übersetzen…
schick ihn mir einfach per email!
bye
laurent
Hallo Laurent!
Das wäre echt wahnsinnig nett von Dir!! Wir haben noch keinen Artikel
aus Frankreich bekommen, aber es kann sich nur noch um Wochen
handeln…Ich werde mich melden!
Liebe Grüße,
Birgit, die sich unglaublich freut, dass es so hilfsbereite Menschen
gibt