Französisch direkte in indirekte Rede umwandeln

Ich muss für die Schule den jeweiligen Text in die indirekte Rede setzen. Könnte vielleicht jemand darüber schauen, ob ich das so richtig gemacht habe. Vielen Dank!!!

  1. Quand j’ai commencé à chanter devant les autres, je sentais leur émotion. Une émotion qu’on a partagée. Cela m’a conduite au casting de >.

zu 1. Elle a dit qu’elle avait commencé à chanter devant les autres, elle sentait leur émotion, une émotion qu’on avait partagée. Elle a dit que cela s’avait conduite au casting de >.

  1. Cette chanson, je l’ai écrite avec Diam’s. Si on a une voix, il faut parler de choses importantes.

zu 2. Elle a dit que cette chanson, elle l’avait écrite avec Diam’s. Elle a dit que si on avait une voix, il fallait parler de choses importantes.

  1. Ce que j’ai de plus précieux au monde. Inutile de me demander ce qui me rendrait heureuse. Le bonheur, je l’ai déjà trouvé.

zu 3. Elle a dit que ce qu’elle avait de plus précieux au monde.
Elle a dit aussi que c’est inutile de se demandait ce qui se rendrait heureuse.
Elle a dit que le bonheur, elle l’avait déjà trouvé.

  1. Ma grand-mère vient d’Oran. Mon vœu le plus cher, c’est d’épouser un Oranais. Les hommes sont beaux et fiers à Oran. Mais je ne veux pas d’un coup de foudre. J’aimerais qu’on ne se plaise pas toute de suite, qu’on apprenne à s’aimer.

zu 4. Elle a dit que sa grand-mère venait d’Oran.
Ella a dit que son vœu le plus cher, c’était d’épouser un Oranais.
Elle a dit que les hommes étaient beaux et fiers à Oran.
Elle a dit qu’elle ne voudrait pas d’un coup de foudre.
Elle a dit qu’elle aimerait qu’on ne se plaise pas toute de suite, qu’on apprenne à s’aimer.

  1. Je n’avais pas envie de grandir. Quand j’ai eu quatorze ans, j’ai pleuré pendant une semaine. J’aime l’idée d’aller où le vent me mène. J’ai envie de tout voir. Mais pour le moment, j’ai envie d’aller dans mon pays d’origine pour mieux comprendre les mœurs de ma famille. Dans l’ensemble, je ne veux pas trop prévoir, ça évite d’être déçu.

zu 5. Elle a dit qu’elle n’avait pas envie de grandir.
Elle a dit que quand elle avait eu quatorze ans, elle avait pleuré pendant une semaine.
Elle a dit aussi qu’elle aimait l’idée d’aller où le vent se menait.
Elle a dit qu’elle avait envie de tout voir. Mais elle a dit que pour le moment, elle avait envie d’aller dans son pays d’origine pour mieux comprendre les mœurs de sa famille.
Elle a dit que dans l’ensemble, elle ne voudrait pas trop prévoir et que ça évitait d’être déçu.

hallo Ulli,

hier ist dein Text mit ein paar Korrekturen.
Gruß - Jacqueline

  1. Quand j’ai commencé à chanter devant les autres, je sentais leur émotion. Une émotion qu’on a partagée. Cela m’a conduite au casting de >.

zu 1. Elle a dit que, quand elle avait commencé à chanter devant les autres, elle sentait leur émotion, une émotion qu’on avait partagée. Elle a dit que cela l’avait conduite au casting de >.

  1. Cette chanson, je l’ai écrite avec Diam’s. Si on a une voix, il faut parler de choses importantes.

zu 2. Elle a dit que cette chanson, elle l’avait écrite avec Diam’s. Elle a dit que si on avait une voix, il fallait parler de choses importantes.

  1. Ce que j’ai de plus précieux au monde. Inutile de me demander ce qui me rendrait heureuse. Le bonheur, je l’ai déjà trouvé.

zu 3. Elle a dit que ce qu’elle avait de plus précieux au monde.
Elle a dit aussi que c’est inutile de lui demander ce qui la rendrait heureuse.
Elle a dit que le bonheur, elle l’avait déjà trouvé.

  1. Ma grand-mère vient d’Oran. Mon vœu le plus cher, c’est d’épouser un Oranais. Les hommes sont beaux et fiers à Oran. Mais je ne veux pas d’un coup de foudre. J’aimerais qu’on ne se plaise pas toute de suite, qu’on apprenne à s’aimer.

zu 4. Elle a dit que sa grand-mère venait d’Oran.
Ella a dit que son vœu le plus cher, c’était d’épouser un Oranais.
Elle a dit que les hommes étaient beaux et fiers à Oran.
Elle a dit qu’elle ne voudrait pas d’un coup de foudre.
Elle a dit qu’elle aimerait qu’ils ne se plaisent pas tout de suite, qu’ils apprennent à s’aimer.

  1. Je n’avais pas envie de grandir. Quand j’ai eu quatorze ans, j’ai pleuré pendant une semaine. J’aime l’idée d’aller où le vent me mène. J’ai envie de tout voir. Mais pour le moment, j’ai envie d’aller dans mon pays d’origine pour mieux comprendre les mœurs de ma famille. Dans l’ensemble, je ne veux pas trop prévoir, ça évite d’être déçu.

zu 5. Elle a dit qu’elle n’avait pas envie de grandir.
Elle a dit que, quand elle avait eu quatorze ans, elle avait pleuré pendant une semaine.
Elle a dit aussi qu’elle aimait l’idée d’aller où le vent la menait.
Elle a dit qu’elle avait envie de tout voir. Mais elle a dit que pour le moment, elle avait envie d’aller dans son pays d’origine pour mieux comprendre les mœurs de sa famille.
Elle a dit que dans l’ensemble, elle ne voudrait pas trop prévoir et que ça évitait d’être déçu.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Ich muss für die Schule den jeweiligen Text in die indirekte
Rede setzen. Könnte vielleicht jemand darüber schauen, ob ich
das so richtig gemacht habe. Vielen Dank!!!

  1. Quand j’ai commencé à chanter devant les autres, je sentais
    leur émotion. Une émotion qu’on a partagée. Cela m’a conduite
    au casting de >.

zu 1. Elle a dit qu’elle avait commencé à chanter devant les
autres, qu’elle sentait leur émotion, une émotion qu’on avait
partagée. Elle a dit que cela l’avait conduite au casting de
>.

  1. Cette chanson, je l’ai écrite avec Diam’s. Si on a une
    voix, il faut parler de choses importantes.

zu 2. Elle a dit que cette chanson, elle l’avait écrite avec
Diam’s. Elle a dit que si on avait une voix, il fallait parler
de choses importantes.

  1. Ce que j’ai de plus précieux au monde. Inutile de me
    demander ce qui me rendrait heureuse. Le bonheur, je l’ai déjà
    trouvé.

zu 3. Elle a dit que ce qu’elle avait de plus précieux au
monde.
Elle a dit aussi que c’est inutile de lui demander ce qui lui
rendrait heureuse.
Elle a dit que le bonheur, elle l’avait déjà trouvé.

  1. Ma grand-mère vient d’Oran. Mon vœux le plus cher, c’est
    d’épouser un Oranais. Les hommes sont beaux et fiers à Oran.
    Mais je ne veux pas d’un coup de foudre. J’aimerais qu’on ne
    se plaise pas toute de suite, qu’on apprenne à s’aimer.

zu 4. Elle a dit que sa grand-mère venait d’Oran.
Ella a dit que son vœux le plus cher, c’était d’épouser un
Oranais.
Elle a dit que les hommes étaient beaux et fiers à Oran.
Elle a dit qu’elle ne voudrait pas d’un coup de foudre.
Elle a dit qu’elle aimerait qu’on ne se plaise pas toute de
suite, qu’on apprenne à s’aimer.

  1. Je n’avais pas envie de grandir. Quand j’ai eu quatorze
    ans, j’ai pleuré pendant une semaine. J’aime l’idée d’aller où
    le vent me mène. J’ai envie de tout voir. Mais pour le moment,
    j’ai envie d’aller dans mon pays d’origine pour mieux
    comprendre les mœurs de ma famille. Dans l’ensemble, je ne
    veux pas trop prévoir, ça évite d’être déçu.

zu 5. Elle a dit qu’elle n’avait pas envie de grandir.
Elle a dit que quand elle avait eu quatorze ans, elle avait
pleuré pendant une semaine.
Elle a dit aussi qu’elle aimait l’idée d’aller où le vent le
menait.
Elle a dit qu’elle avait envie de tout voir. Mais elle a dit
que pour le moment, elle avait envie d’aller dans son pays
d’origine pour mieux comprendre les mœurs de sa famille.
Elle a dit que dans l’ensemble, elle ne voudrait pas trop
prévoir et que ça évitait d’être déçu.

Vielen Dank!! :smile:

Hi Ulli,

ich habe dir die Korrekturen mit Großbuchstaben eingefügt. Es sind aber fast keine Fehler drin.
Schau eher darauf, dass du nicht immer mit „Elle a dit“ anfängst, sondern auch mal ein anderes Wort für „Sie sagt etc.“ nutzt oder auch den Satz umstellst, dass es nicht immer am Anfang steht.

Ich muss für die Schule den jeweiligen Text in die indirekte
Rede setzen. Könnte vielleicht jemand darüber schauen, ob ich
das so richtig gemacht habe. Vielen Dank!!!

  1. Quand j’ai commencé à chanter devant les autres, je sentais
    leur émotion. Une émotion qu’on a partagée. Cela m’a conduite
    au casting de >.

zu 1. Elle a dit qu’elle avait commencé à chanter devant les
autres, elle sentait leur émotion, une émotion qu’on avait
partagée. Elle a dit que cela s’avait conduite au casting de
>.

  1. Cette chanson, je l’ai écrite avec Diam’s. Si on a une
    voix, il faut parler deS (hier bin ich mir unsicher) choses importantes.

zu 2. Elle a dit que cette chanson, elle l’avait écrite avec
Diam’s. Elle a dit que si on avait une voix, il fallait parler
deS (hier bin ich mir unsicher) choses importantes.

  1. Ce que j’ai EU de plus précieux au monde. Inutile de me
    demander ce qui me rendrait heureuse. Le bonheur, je l’ai déjà
    trouvé.

zu 3. Elle a dit que ce qu’elle avait EU de plus précieux au
monde.
Elle a dit aussi que c’est inutile de se demandait ce qui se
rendrait heureuse.
Elle a dit que le bonheur, elle l’avait déjà trouvé.

  1. Ma grand-mère vient d’Oran. Mon vœu le plus cher, c’est
    d’épouser un Oranais. Les hommes sont beaux et fiers à Oran.
    Mais je ne veux pas d’un coup de foudre (hier scheint ein Wort zu fehlen - ein VERB) . J’aimerais qu’on ne
    se plaise pas toute de suite, qu’on apprenne à s’aimer.

zu 4. Elle a dit que sa grand-mère venait d’Oran.
Ella a dit que son vœu le plus cher, c’était d’épouser un
Oranais.
Elle a dit que les hommes étaient beaux et fiers à Oran.
Elle a dit qu’elle ne voudrait pas d’un coup de foudre.
Elle a dit qu’elle aimerait qu’on ne se plaise pas toute de
suite, qu’on apprenne à s’aimer.

  1. Je n’avais pas envie de grandir. Quand j’ai eu quatorze
    ans, j’ai pleuré pendant une semaine. J’aime l’idée d’aller où
    le vent me mène. J’ai envie de tout voir. Mais pour le moment,
    j’ai envie d’aller dans mon pays d’origine pour mieux
    comprendre les mœurs de ma famille. Dans l’ensemble, je ne
    veux pas trop prévoir, ça évite d’être déçu.

zu 5. Elle a dit qu’elle n’avait pas envie de grandir.
Elle a dit que quand elle avait eu quatorze ans, elle avait
pleuré pendant une semaine.
Elle a dit aussi qu’elle aimait l’idée d’aller où le vent se
menait.
Elle a dit qu’elle avait envie de tout voir. Mais elle a dit
que pour le moment, elle avait envie d’aller dans son pays
d’origine pour mieux comprendre les mœurs de sa famille.
Elle a dit que dans l’ensemble, elle ne voudrait pas trop
prévoir et que ça évitait d’être déçu.

Vielen Dank!! :smile:.

Ich habe einiges abgeändert. Hoffe, dass das so stimmt.

  1. Quand j’ai commencé à chanter devant les autres, je sentais leur émotion. Une émotion qu’on a partagée. Cela m’a conduite au casting de >.

zu 1. Elle a dit qu’elle avait commencé à chanter devant les autres, qu’elle sentait leur émotion, une émotion qu’ils avait partagée. Elle a dit que cela l’avait conduite au casting de >.

  1. Cette chanson, je l’ai écrite avec Diam’s. Si on a une voix, il faut parler de choses importantes.

zu 2. Elle a dit, qu’elle l’avait écrite cette chanson avec Diam’s. Elle a dit que si on avait une voix, il fallait parler de choses importantes.

  1. Ce que j’ai de plus précieux au monde. Inutile de me demander ce qui me rendrait heureuse. Le bonheur, je l’ai déjà trouvé.

zu 3. Elle a dit que ce qu’elle avait de plus précieux au monde.
Elle a dit aussi que c’était inutile de se demander ce qui la rendrait heureuse.
Elle a dit que le bonheur, elle l’avait déjà trouvé.

  1. Ma grand-mère vient d’Oran. Mon vœu le plus cher, c’est d’épouser un Oranais. Les hommes sont beaux et fiers à Oran. Mais je ne veux pas d’un coup de foudre. J’aimerais qu’on ne se plaise pas toute de suite, qu’on apprenne à s’aimer.

zu 4. Elle a dit que sa grand-mère venait d’Oran.
Ella a dit que son vœu le plus cher, c’était d’épouser un Oranais.
Elle a dit que les hommes étaient beaux et fiers à Oran.
Elle a dit qu’elle ne voulait pas d’un coup de foudre.
Elle a dit qu’elle aimerait qu’on ne se plaise pas toute de suite, qu’on apprenne à s’aimer.

  1. Je n’avais pas envie de grandir. Quand j’ai eu quatorze ans, j’ai pleuré pendant une semaine. J’aime l’idée d’aller où le vent me mène. J’ai envie de tout voir. Mais pour le moment, j’ai envie d’aller dans mon pays d’origine pour mieux comprendre les mœurs de ma famille. Dans l’ensemble, je ne veux pas trop prévoir, ça évite d’être déçu.

zu 5. Elle a dit qu’elle n’avait pas envie de grandir.
Elle a dit que quand elle avait eu quatorze ans, elle avait pleuré pendant une semaine.
Elle a dit aussi qu’elle aimait l’idée d’aller où le vent la menait.
Elle a dit qu’elle avait envie de tout voir. Mais elle a dit que pour le moment, elle avait envie d’aller dans son pays d’origine pour mieux comprendre les mœurs de sa famille.
Elle a dit que dans l’ensemble, elle ne voulait pas trop prévoir et que ça évitait d’être déçu.

Sorry, mir ist da ein Fehler unterlaufen.

zu 1. Elle a dit qu’elle avait commencé à chanter devant les autres, qu’elle sentait leur émotion, une émotion qu’ils avaient partagées.

Vielen Dank!! :smile:

Danke!! :smile:

Hallo, leider bin ich im Moment in Griechenland und lese da selten meine Mails, hoffentlich hast du jemanden anders gefunden.
Salutations

Jasmine

Haben sich einige gemeldet. Vielen Dank :smile: