Hallo!
Ich hatte hier schon einmal einen Beitrag gepostet, und es ging um
die Übersetzung einer deutschen Hochzeitszeitung ins Französische.
Ich habe hier einen Artikel aus unserer Zeitung und würde mich
freuen, wenn ihr mir ein bisschen helfen könntet! Ich kann kein
Französisch und unsere Helferchen sind schon total
ausgelastet…jeder einen „Buchstaben“ aus unserem „A-Z“-Artikel, und
wir schaffen es vielleicht
))Wir, das
Hochzeitszeitungsredaktionsteam und unsere französischen Gäste wären
Euch sehr dankbar!
Also, hier der Text:
Astrid von A-Z
A = Älteste Schwester
B = Hasst Bananen, isst bei Magenverstim-
mung BigMäc
C = kauft Klamotten nur bei „CAROLL“ und
fährt deswegen „gezwungenermaßen“
öfter mal nach Straßbourg (dort ist die
nächste Filiale)
D = Dunkle Haare, Dunkle Augen
E = Hat Angst vor Einbrechern (siehe X)
F = Frankreich-Fan, Star-Flötistin
G = Gestresste Beamtin
H = Begeisterte Hutträgerin
I = Internetbegeistert
J = Geht gerne Joggen
K = Kleinste große Schwester, Arbeitet im
zur Zeit im Kultusministerium
L = Lehrerin aus Leidenschaft
M = Malt gerne und gut
N = Nascht gerne Schokolade
O = Hat klitzekleine Ohrläppchen
P = Liebt Pierre und Paris, ist immer pleite
(kein Wunder: siehe C, H, S, T, U (!!!)
und Z)
Q = Quasselt gerne am Telefon
R = Rasante Karriere
S = Fährt schon mal spontan und alleine
nach Südamerika …
T = … oder nach Thailand!
V = Fährt immer schon VW
W = Weiß alles 
X = Hat mit Ihren Schwestern früher „XY-
Ungelöst“ angeschaut und hatte
danach noch mehr Angst vor Einbre-
chern (siehe E)
Y = Zu Ypsilon ist ihr in der Hochzeitszei-
tung ihrer Schwestern auch nichts
eingefallen
Z = Hat ein eigenes Zimmer für Ihre Klamot
ten!
…aber schlagt mich bitte nich wenn was falsch wird *duckt*