Hallo,
könnte vielleicht jemand diese Sätze auf französisch, schwedisch und türkisch übersetzen?
-
Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
-
Bezahlen, bitte.
-
Das Essen war ausgezeichnet.
-
Guten Appetit!
Vielen Dank
Marie
Hallo,
könnte vielleicht jemand diese Sätze auf französisch, schwedisch und türkisch übersetzen?
Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
Bezahlen, bitte.
Das Essen war ausgezeichnet.
Guten Appetit!
Vielen Dank
Marie
Französisch
Bonjour 
- Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
Pourriez-vous m’indiquer un bon restaurant, s’il vous plaît?
- Bezahlen, bitte.
L’addition, s’il vous plaît!
- Das Essen war ausgezeichnet.
Le repas était vraiment délicieux!
- Guten Appetit!
Bon appetit!
Gruss
Renao
Hallo,
könnte vielleicht jemand diese Sätze auf französisch,
schwedisch und türkisch übersetzen?
- Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
Où est-ce qu’il y a un bon restaurant sur place?
- Bezahlen, bitte.
L’addition, s’il vous plaît.
- Das Essen war ausgezeichnet.
Le repas etait délicieux.
- Guten Appetit!
Bon appetit!
Vielen Dank
Merci beaucoup
Gruß Astrid
Hallo,
Merhaba,
- Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
Burada iyi bir lokanta nerede vardIr?
- Bezahlen, bitte.
Hesap lütfen (oder HesabI alIrmIsInIz).
- Das Essen war ausgezeichnet.
Yemek muhtes(h)emdi (oder mükemmeldi oder c(h)ok güzeldi).
- Guten Appetit!
Afiyet Olsun!
Vielen Dank
Tes(h)ekkürler
Marie
hopdediks
Auf Schwedisch
Hallo,
könnte vielleicht jemand diese Sätze auf französisch,
schwedisch und türkisch übersetzen?
- Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
Var någonstans finns det en bra restaurang haä?
Aussprache: War nonstans finns de en bra restaurang här?
- Bezahlen, bitte.
Kan jag få betala, tack? - Ausspr.: Kan ja fo betala, tack?
- Das Essen war ausgezeichnet.
Maten var jättegott. - Ausspr.: So wie’s da steht
- Guten Appetit!
Smaklig maltid! - Ausspr.: dito
Vielen Dank
Tack så mycket. (Sollte das auch übersetzt werden?
)
Ausspr.: Tack so mücke. (kein ‚t‘ am Ende)
Marie