Hallo,
Hatte in der Schule vier Jahre lang Französisch und möchte da wieder einsteigen. Bin recht begabt was Sprachen angeht und wollte mal fragen, was ich mir da so empfehlen könnt.
Das alles liegt jetzt schon knapp 10 Jahre zurück und es ist auch noch etwas hängengeblieben, aber wohl nicht mehr allzu viel.
Gibt es da spezielle Literatur? (vor allem Grammatik)
oder würdet ihr nochmal einen Anfängerkurs in der VHS empfehlen?
Hallo Shenfeng,
Hatte in der Schule vier Jahre lang Französisch und möchte da
wieder einsteigen. Bin recht begabt was Sprachen angeht und
wollte mal fragen, was ich mir da so empfehlen könnt.
wie wär’s mit der Zeitschrift „écoute!“. Sie enthält Texte verschiedener, gekennzeichneter Schwierigkeitsgrade, zu denen es Erläuterungen gibt (Lexik, Grammatik, Syntax, Sprachgebrauch usw.) Diese Zs ist in allen besser sortierten Zs-Läden vorhanden.
Aber nach 4 Jahren Frz und vorhandener Sprachbegabung bietet sich auch ganz einfach Lektüre an, und zwar keine „große Literatur“ zu diesem Zweck, sondern das, was dich auch als deutschsprachiger Lesestoff interessieren würde, z.B. Krimis, SF, Liebesromane, Lesefutter eben. Ab einer gewissen Kenntnisstufe erweitert man seine Kenntnisse durch Lesen am meisten/schnellsten (abgesehen von Sprechpraxis im jeweiligen Land natürlich).
Wenn du letztere Option wählst, die am schnellsten vorwärtsbringt und zugleich Spaß macht, darfst du nur nicht den Fehler machen, jedes Wort, das du im danebenliegenden Wörterbuch nachsiehst, sogleich zu notieren! Das verdirbt den Spaß und wäre nur zum kleinen Teil sinnvoll. Ist das Wort wichtig, sprich häufiger verwendet, schlägst du es ggf. ein paar Seiten später wieder nach. Meistens wirst du es danach behalten haben, und wenn nicht, kannst du es immer noch notieren.
Mit jedem gelesenen Buch wird der Griff zum Wörterbuch seltener.
Bye
Heinrich
Hallo,
meine Erfahrung mit den Methoden zum Auffrischen von Sprachen ist folgende: wie bei Schuhen, probieren, probieren …!
Was ich selbst sehr hilfreich und wenig aufwändig bei Französisch fand, war folgendes:
Chansons, z. B. von Georges Moustaki, sowohl gehört als auch den Text mitgelesen; man kann dann sowohl übersetzen als auch einige Grammatikphänomene einzeln bearbeiten. Zudem sind Filme im Originalton mit Untertiteln auch ganz praktisch zum Einsteigen. Es gibt Computerlernprogramme, z. B. Tell me more, die je nach Bedürfnis selbt gestaltet werden können. Wenn Du in einer Unistadt wohnst, gibt es doch vielleicht auch Tandem.
Viel Erfolg
Pauline
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]