Französische Sprache per sms von Jungen Leuten

Hallo,

es handelt sich um eine sms die in einer jungen modernen französichen Sprache geschrieben ist.
Falls mir das jemand übersetzen könnte wäre das Super. Danke.

SMS:
Bjr miss, trop cool notre convers hier. g suis vrmt impressionnee! c un truc de ouf! pr un rencard c difficile en ce moment. Tu sais la sit. On verra :smile: boe jrnee

Hallo,

das finde ich so witzig, dass ich mich einmal als Code-knacker versuche - allerdings verstehe ich auch nicht alles.

Bjr miss, trop cool notre convers hier.

Guten Tag, mein Herr (evtl auch eng: Ms). Unsere gestrige Konverstaion war sehr witzig.

g suis vrmt impressionnee!

Grins, ich bin sehr beeindruckt

c un truc de ouf! pr un rencard

??? (hier bin ich nicht ausreichend sicher)

c difficile en ce moment. Tu sais la sit.

Das ist derzeit schwierig. Du weißt über die Situation Bescheid.

On verra :smile: boe jrnee

Wir sehen uns. gute Reise

MFG Cleaner

Hi

das finde ich so witzig, dass ich mich einmal als Code-knacker
versuche - allerdings verstehe ich auch nicht alles.

tja, das ist ja auch nicht nur französisch, sondern zum Teil verlan, eine Art Spielsprache, in der die Wörter umgedreht werden, zB fou = ouf
zZ sehr beliebt bei Jugendlichen. Trotzdem hast du fast alles richtig übersetzt :smile:

Bjr miss, trop cool notre convers hier.

Guten Tag, mein Herr (evtl auch eng: Ms). Unsere gestrige
Konverstaion war sehr witzig.

g suis vrmt impressionnee!

Grins, ich bin sehr beeindruckt

ich bin wirklich beeindruckt (vrmt = vraiment)

c un truc de ouf! pr un rencard

??? (hier bin ich nicht ausreichend sicher)

c’est un truc de ouf heisst sinngemäss das isst sehr erstaunlich. Drückt also Überraschung und Bewunderung aus, sehr beliebt als Ausdruck zur Zeit.
pour un rencard= pour un rendez-vous = für eine Verabredung

c difficile en ce moment. Tu sais la sit.

Das ist derzeit schwierig. Du weißt über die Situation
Bescheid.

On verra :smile: boe jrnee

Wir sehen uns. gute Reise

„boe jrnee“ heisst „bonne journée“, also eher schöner Tag

Gruss
ExNicki

3 „Gefällt mir“

Hallo! :smile:
Dann versuch ich nochmal, ein bisschen auszuhelfen…

c un truc de ouf! pr un rencard

Es ist super/spitze/toll! […] ein Treffen.

??? (hier bin ich nicht ausreichend sicher)

c difficile en ce moment. Tu sais la sit.

Das ist derzeit schwierig. Du weißt über die Situation
Bescheid.

On verra :smile: boe jrnee

Ich glaube eher: Schönen Tag!

Wir sehen uns. gute Reise

Liebe Grüße:smile:

Hallo,

On verra :smile: boe jrnee

Ich glaube eher: Schönen Tag!

Wir sehen uns. gute Reise

Ach, du liebe Güte, wie peinlich ist das denn? Da habe ich doch wohl
entweder an die englische ‚journey‘ gedacht oder aber an den Werbespot für Paulaner Weißbier, der eben auch mit „Gute Reise!“ endet :smile:

MFG Cleaner

Hallo,

das finde ich so witzig, dass ich mich einmal als Code-knacker
versuche - allerdings verstehe ich auch nicht alles.

Bjr miss, trop cool notre convers hier.

Guten Tag, mein Herr (evtl auch eng: Ms).

„miss“: nicht nur eventuell sondern sicher „Fräulein“ bzw. „meine Kleine“ o.ä.

g suis vrmt impressionnee!

Grins, ich bin sehr beeindruckt

nix grins, „g“ = „je“

On verra

Wir sehen uns.

Wir werden ja sehen

Grüße
Axurit

1 „Gefällt mir“