Französischen Text korrigieren! Bitte!

Hallo, ich hoffe mir kann irgendjemand helfen diesen Text zu korrigieren!! Bin nich so gut in Französisch und würde mich über jede Hilfe freuen!!!

Mesdames et Messieurs de la Rédaction,

Je vous écris pour un problème, qui me préoccupe depuis longtemps. Nouvellement j´ai lu un article sur l´energie nucléaire et l´avis de Greenpeace. J´ai déjà entendu beaucoup sur ce sujet donc j´ai pensé à l´energie nuclèaire.
En premier lieu, je veux préciser que je suis très divisée. L´énergie atomique a des avantages et des inconvénients. Par conséquent il est très important que nous nous occupions de ce sujet. Des grands pays comme le Japon ont besoin denergie nucléaire, mais il existe encore dautres sources d´energie par example lenergie hydraulique ou lenergie solaire. De l´autre côté l`energie nucléaire est sans aucun doute dangereux et peut détruire le monde entier. C´est un énorme risque et je ne sais pas si nous devons le courir !
Je vous prie d´agréer, Madame, Monsieur, l´expression de mes sentiments distingués.

Mesdames, Messieurs,

Je vous écris à cause d’un problème (oder: pour vous parler d’un problème - im Grunde wird nicht richtig klar, was du willst. Ist das ein Leserbrief? Wenn ja, dann würde ich ganz anders einsteigen, nämlich: Le problème de l’énergie nucléaire me préoccupe depuis longtemps) , qui me préoccupe depuis
longtemps. Nouvellement j´ai lu un article sur l´energie
nucléaire et la position que Greenpeace défend là-dessus. [J´ai déjà entendu beaucoup
sur ce sujet donc j´ai pensé à l´energie nuclèaire.- Den Satz würde ich weglassen, da er ja nichts Neues aussagt. Wenn du ihn trotzdem drin lassen willst, dann mach aus „pensé à“ réfléchi sur. Besser wäre auch: Je me suis penché sur l’énergie nucléaire - ich habe mich damit beschäftigt (statt nur etwas zu hören)]
En premier lieu, je veux préciser que je suis très divisée.
L´énergie atomique a des avantages et des inconvénients. Par
conséquent il est très important que nous nous occupions de ce
sujet. Des pays importants comme le Japon ont besoin denergie nucléaire, mais il existe encore dautres sources d´energie
par example lénergie hydraulique ou lénergie solaire. De
l´autre côté l`énergie nucléaire est sans aucun doute
dangereux et peut détruire le monde entier. C´est un énorme
risque et je ne sais pas si nous devons le courir !
Je vous prie d´agréer, Madame, Monsieur, l´expression de mes
sentiments distingués.

(Auch das Ende deines Leserbriefs - falls es einer ist - bleibt vage. Besser wäre, mit einem Veränderungsvorschlag zu schließen, z. B. forcierter Ausbau neuer Energien, damit man früher auf Atomenergie verzichten kann. Oder stärker Strom sparen usw.)
Hoffentlich helfen dir meine Überlegungen.
Viele Grüße
Turn

Danke!!!
Danke für die Arbeit, die du dir damit wohl angetan hast^^ Werde den Text jetzt nochmal mit deinen Notizen überarbeiten:smile:
Danke nochmal

Hallo,
kann man so lassen, nur am Schluss: PRENDRE le risque!
lg

Sorry, falsche Adresse - mein Französischunterricht liegt zu viele Jahre zurück…

Hi Tanja,

ich habe dir die Änderungen in Klammern unten eingefügt.

Mesdames et Messieurs de la Rédaction (klein schreiben),

Je (auch klein) vous écris pour (benutze hier eher ein Wort für „wegen“, z. B. à cause d’un…)

un problème, qui me préoccupe depuis longtemps. Nouvellement (Du willst sicher sagen „Kürzlich/neulich“, dann benutze eher „récemment“) j´ai lu un article sur (das ist sehr deutsch übersetzt, verwende eher „de“) l´energie („énergie“)

nucléaire et l´avis de Greenpeace. J´ai déjà entendu beaucoup
sur ce sujet donc j´ai pensé à l´energie („énergie“) nuclèaire.
En premier lieu, je veux préciser que je suis très divisée.
L´énergie atomique a des avantages et des inconvénients. Par
conséquent il est très important que nous nous occupions de ce
sujet. Des grands pays comme le Japon ont besoin denergie ("énergie") nucléaire, mais il existe encore dautres sources d´energie („énergie“)
par example lenergie ("énergie") hydraulique ou lenergie („énergie“) solaire. De
l´autre côté (,) l`energie („énergie“) nucléaire est sans aucun doute
dangereux (énergie ist weiblich, deshalb „dangereuse“) et peut détruire le monde entier. C´est un énorme
risque et je ne sais pas si nous devons le courir!
Je vous prie d´agréer, Madame, Monsieur, l´expression de mes
sentiments distingués.

Dankesehr!!

Danke, danke, du hast mir wirklich unglaublich geholfen!!! Ich hoffe, es war nicht zu viel Arbeit!!
Danke nochmal:smile:

Vielen Dank!!!:smile:

Danke:smile: Auc wenn es nur ein Wort war, hast du mir weitergeholfen:wink:

kein Problem-mach ich gern:smile:

Ich hoffe, ich hab nich so viel übersehen…

Danke, danke, du hast mir wirklich unglaublich geholfen!!! Ich
hoffe, es war nicht zu viel Arbeit!!
Danke nochmal:smile:

Leider wäre es nun viel zu spät um Dir zu helfen!!
Bitte um Entschuldigung.
MfG Noisette

Hallo, ich hoffe mir kann irgendjemand helfen diesen Text zu
korrigieren!! Bin nich so gut in Französisch und würde mich
über jede Hilfe freuen!!!