Französischer SMS-Spruch

Hallo,

wer kann mir das Übersetzen?

J’aime deux chose toi et la rose la rose pour un jour et toi pour toujours!

Vielen Dank!

Hallo MecFleih!
Der Spruch bedeutet „Ich liebe zwei Dinge, Dich und die Rose. Die Rose für einen Tag und Dich für immer.“

Gruß,
Stefan

Danke, Stefan!

MecFleih *dersichfreuteinesonetteSMSbekommenzuhaben*

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo,

um gleich noch 'n bissl klugzuschwätzen, möcht ich ma noch anfügen, dass an das erste „chose“ noch 'n „s“ drangehört.

Nur so, um auch ma was beigetragen zu haben. :o)

Gruß
Mio

J’aime deux chose toi et la rose la rose pour un jour et toi
pour toujours!

Ergänzung…
Hallo!

Der Spruch kann noch ergänzt werden:

J’aime deux choses, toi et la rose: la rose pour un jour et toi pour toujours.
J’ai deux choses, toi et la noix: la noix je la casse et toi je t’embrasse.

Gruss
Renato

Und wenn ihr mir dann noch sagt was das auf Deutsch heißt, bin ich ganz glücklich :smile:

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

*übersetzungnachreich*
Zwei Dinge liebe ich: Rosen und Dich. Rosen bis sie verwelken, dich bis in alle Ewigkeit.
Zwei Dinge hab ich: Nüsse und Dich. Ich knacke die Nuss, dir geb ich einen Kuss.

(Was kann doch Liebe kitschig sein… *ggg*)

Ciao du
sag mal, hast du je ein Wort französisch gelernt, ich meine nur weil ich den Spruch seit Ewigkeiten kenne.
Er heisst, falls du es immer noch nicht wissen solltest:
Ich liebe zwei Sachen, dich und die Rose. Die Rose für einen Tag und dich für immer.
Ne dis jamais pour toujours, ma chère!
Je te salus de la Suisse
Lisa

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]