Französisches Sprichwort

Hallo,

ich übersetze gerade einen Text aus dem Englischen ins Deutsche, bei dem der Autor leider an einer Stelle auch einen französischen Satz verwendet, eine Sprache, die mir völlig fremd ist. Ich habe bislang folgendermaßen übersetzt:

„Die gegenwärtige Entwicklung in korporatistischen Wohlfahrtsregimen lässt sich mit dem [französischen] Sprichwort »le plus ca change, le plus ca reste la meme« beschreiben.“

Könnte mir freundlicherweise jemand das Sprichwort übersetzen? Und gibt es dafür vielleicht ein deutsches Äquivalent?

Vielen Dank!

Matthias

Hallo Matthias,

»le plus ca change, le plus ca reste la meme«

Wörtlich übersetzt:
‚Je mehr sich das ändert, um so mehr bleibt es dasselbe‘

Könnte mir freundlicherweise jemand das Sprichwort übersetzen?

Ein direktes Pendant in Deutsch kenn ich nicht, aber es gibt einen Schweizerischen Werbeslogan für Valser Mineralwasser der geht so: „Alles wird besser, Valser bleibt gut.“

Ich find den immerwieder grandios…

Liebe Grüsse
Y.-

Hallo

„Plus ça change, plus ça reste le même.“

Könnte man etwa so übersetzen:

Alles ändert sich, und doch bleibt alles gleich.

Gruss
Renato

Korporationensystem
Hallo Matthias,
gesellschaftspolitisch gesehen dürfte der Autor wohl meinen, dass die Reichen immer reicher und die Armen immer ärmer werden.

„Die gegenwärtige Entwicklung in korporatistischen
Wohlfahrtsregimen lässt sich mit dem [französischen]
Sprichwort »le plus ca change, le plus ca reste la meme«
beschreiben.“

Könnte mir freundlicherweise jemand das Sprichwort übersetzen?
Und gibt es dafür vielleicht ein deutsches Äquivalent?

Vielen Dank!

Matthias