Hallo!
Wikipedia:
„Sprachwissenschaftler bezweifeln die landläufige Ansicht, das Wort sei wohl vom französischen „français“ abgeleitet, seien doch die Franzosen unter den ersten Europäern gewesen, die sich in dieser Gegend niederließen …“
Es geht um Thailand, dort hat man für Ausländer das Wort „Farang“. Ich möchte aber wissen, was hatten die Franzosen in Thailand Anfang des 20. Jahrhunderts für Schimpfworte für die Thais? Reisfresser? Ist da was überliefert?
Gruß,
Eva
bei den Franzosen, deren koloniales Epizentrum in diesem Teil der Welt im heutigen Vietnam lag, wurde (wird bis heute) im Argot die despektierliche Bezeichnung für alle Asiaten (etwa = dem deutschen „Schlitzaugen“) vom vietnamesischen „nhà quê“ = „Landpomeranze, Bauerntölpel“ abgeleitet und heißt im Französischen dann „gnaque“ oder „niaque“.
Schwierig, das mit einem deutschen Wort wiederzugeben (falls nicht zu den vielen Legenden zur Herkunft von „Kanake“ noch eine dazugesetzt werden soll, die gar nicht mal so extrem unwahrscheinlich wäre).
Französische Schimpfwörter für Asiaten sind „bol de riz“ (Reisschale) und „niakoué“ (Bauer, Landei, abgeleitet von vietn. „nhà quê“, auch dort ein Schimpfwort).