Liebe/-r Experte/-in,
ich würde gerne wissen, ob man folgenden satz in english so formulieren kann und was gegebenenfalls verbessert werden könnte/sollte.
life doesn´t exist of moments you breathe.
it consists of those which rob you the breath.
soll soviel heißen wie:
das leben besteht nicht aus den momenten, in denen du atmest.
es besteht aus denen, die dir den atem rauben.
wäre wirklich nett, wenn ich bald eine antwort bekommen würde. über verbesserungsvorschläge wäre ich sehr dankbar!
lg TK