Liebe Experten, ihr kennt doch sicher das schöne Gedicht von Jan Brzechwa " Dziurawe buty" Da geht es um den Hund von seinem Freund Jan Marcin Szancer. Und dann heißt es: Pies ten był rasy, do zwie się czau-czau.
Ich weiß was zwie się heißt nur mit dem do komme ich nicht zurecht.
Hallo,
ich denke, dass es sich dabei um einen Fehler handelt und es „co“ und nicht „do“ heißen müsste. Dann ergibt der Satz auch einen Sinn.
Erstaunlicherweise findet man auf Websites zu 99% die Version mit „do“. Zur Sicherheit müsste man also in eine Druckausgabe der Gedichte von Brzechwa schauen.
Ich bin allerdings hier auf eine Audio-Teilaufnahme des Gedichtes gestoßen, gelesen von dem bekannten Schauspieler Piotr Fronczewski:
http://www.amazon.de/Jan-Brzechwa-Dzik-dziki-wiersze…
Zufälligerweise beinhaltet diese Hörprobe genau die fragliche Stelle, und Fronczewski liest eindeutig „co“.
Viele Grüße
Chuck