Fremdwort-Bestandteile - 'Lexikon' gesucht

Hi

Gibt es im Netz eine frei zugängliche Sammlung von griechischen und lateinischen Wortbestandteilen mit ihrer Übersetzung?

Also als Beispiele:
Bio- (von Bios) = Leben
-logie (von Logos) = Lehre
-pode = bedeutet irgendwas mit Fuß
Nephridien, von nephros, Niere

usw.

Danke und Grüße

Laralinda

Hallo, Laralinda,

Gibt es im Netz eine frei zugängliche Sammlung von
griechischen und lateinischen Wortbestandteilen mit ihrer
Übersetzung?

für den Anfang:

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_griechischer_Wort…

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_griechischer_Pr%C…

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Pr%C…

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Suffixe

Gruß
Kreszenz

für den Anfang:

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_griechischer_Wort…

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_griechischer_Pr%C…

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Pr%C…

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Suffixe

Tja, über den „Anfang“ bin ich bereits hinaus :wink:
Die Begriffe die dort gelistet sind, reichen leider nicht aus. Vorallem spezielle Anatomie von Tieren, die in der Systematik vorkommt, fehlt fast komplett.

Hallo…

Hach Laralinda…

Tja, über den „Anfang“ bin ich bereits hinaus :wink:

Bisschen dick aufgetragen?

Die Begriffe die dort gelistet sind, reichen leider nicht aus.
Vorallem spezielle Anatomie von Tieren, die in der Systematik
vorkommt, fehlt fast komplett.

Ich habe mir die Listen intensiv angeschaut und befinde sie als ziemlich umfassend und auch für deine Zwecke hilfreich.

Gruß,
Kyan

Tja, über den „Anfang“ bin ich bereits hinaus :wink:

Bisschen dick aufgetragen?

Naja die Begriffe die ich mir mit Übersetzung merken wollte, konnte ich nicht dort „entschlüsseln“
Myriapoden - Tausendfüßer (-pod- kommt vor, aber nicht myria)
Ctenophora
-stoma - sehr häufige Endung, kommt nicht vor. Man findet es zwar durchs normale Suchen, aber das ist unpraktisch.
lateral, dorsal, ventral, proximal, distal - das SIND sogar noch „die Anfänge“

Solche Bestandteile wie kon, ex, de, hydro, mega, meta… etc. die hört man so oft, die braucht man auch nicht mehr lernen.

Diese Listen sind zwar sehr umfassend - aber betreffen auch Fachbereiche, die mich überhaupt nicht intressieren. Ich brauche halt die Biologie und die dafür sehr ausführlich.

Ich habe mir die Listen intensiv angeschaut und befinde sie
als ziemlich umfassend und auch für deine Zwecke hilfreich.

Versteh mich nicht falsch, vielleicht braucht ein anderer Studi diese Begriffe nicht zu lernen, und kapiert den Stoff trotzdem, aber mir fällt es halt total leicht, die Begriffe nicht nur zu merken, sondern Funktion und Inhalt zu behalten, wenn ich sie Komponente für Komponente übersetzen kann. Auch neue Begriffe lernt man dann total leicht und muss nicht wegen jedem Fachwort im Wörterbuch nachschlagen.
Es mag sichrlich Leute geben, die mit einem anderen System lernen…

Grüße

Laralinda