als Übersetzung für das deutsche Wort „Krone“ bietet mir LEO
„la paumure“ an.
Dieses Wort habe ich sonst in keinem Wörterbuch gesehen und auch unter google.fr habe ich keine Bestätigung dieses Wortes gefunden.
Deshalb wollte ich fragen ob Ihr dieses Wort kennt bzw. ob es überhaupt existiert.
ich kannte das Wort so direkt nicht. In den gängigen Deutsch-Franz. Wörterbüchern ist nichts zu finden. Im Robert und dem Französischen Etymologischen Wörterbuch bin ich dann fündig geworden. Das Wort selbst stammt aus dem 14. Jahrhundert und wird heute auch unter der Form „empaumure, f.“ gebraucht.Einfach gesagt bezeichnet es den oberen flachen Teil des Geweihs beim Wild, also Geweih-Krone.
Da hat sich bei LEO wohl damit amüsiert, das einfach so ohne Follow-up stehen zu lassen.
Dass es sich vielleicht um eine andere Krone (Zahn-, o.ä.) handelt, habe ich mir auch schon überlegt, kam aber trotzdem nicht drauf.
Und selbst in meinem Micro Robert hab ich nichts gefunden.