Frz. Musikbegriffe

hallo,

ich gebe seit kurzem Gitarrenunterricht in Frankreich und hab da einige Probleme mit den Spezialbegriffen.

Meine „Sorgenkinder“ sind folgende Begriffe:
Akkord / Dreiklang
Gitarrengriff (Also wenn ich z.B. sagen will „wir brauchen hier den Griff C-Dur“)
die Stege der Gitarre

Wär schön, wenn mir jemand helfen könnte. Danke schonmal.

Grüßle,
Sandra

Hallo Sandra,

Meine „Sorgenkinder“ sind folgende Begriffe:
Akkord / Dreiklang

heißt accord/triple accord. Wird aber leicht missverstanden, weil accorder = Stimmen und daher accord auch = Stimmung eines Instrumentes. Französischer Musikunterricht baut die Harmonielehre auf monatelanges solfège(= Tonleitern)-Klopfen auf. Wenn Du Dinge auf dem Umweg über selbige ausdrücken kannst, kommts leichter an.

Gitarrengriff (Also wenn ich z.B. sagen will „wir brauchen
hier den Griff C-Dur“)

heißen - glaube ich - prise(s); Griff C-Dur = „prise en do majeur“
Hier bin ich nicht sicher, aber der Begriff wird jedenfalls verstanden. Wenn Du bei Deinem Schüler rückfragst und feed-back gibst, freue ich mich.

die Stege der Gitarre

heißen chevalet(s).

Schöne Grüße

MM

Hallo Sandra,

versuchs mal hier:
http://www.cadenza.org/glossary/

Außerdem ein paar Buchtipps aus dem Archiv:
http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchiv…

Grüße
Wolfgang

Hallo Sandra

Akkord heisst auch auf französisch accord, Dreiklang triade. Rest weiss ich leider nicht. Nette Guitarrenseite auf Französisch:

http://www.guitariste.com

Matthias

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

hallo Martin,

vielen Dank für die Erklärungen.

Wenn Du bei Deinem Schüler rückfragst und
feed-back gibst, freue ich mich.

Das geht leider nicht. Meine Schülerin ist Algerierin (also keine Muttersprachlerin in frz.) und hat zudem noch keine Ahnung von Noten und Musiktheorie. Das ist ja das Problem. Ich will ihr halt keine aus dem deutschen falsch übersetzten Begriffe beibringen.
Aber so langsam vervollständigt sich mein musikalisches Vokabular.

Grüßle,
Sandra

hallo Wolfgang,

danke für die links.
Ich werd sie gleich mal ausprobieren.

Grüßle,
Sandra

Hallo nochmal,

hier noch eine Seite mit einem englisch/französischen Gitarrenglossar, vielleicht hilfts ja was:

http://www.jpbourgeois.org/guitar/englfren.htm

Nochwas zu „Steg“: Martins Übersetzung „chevalet“ entspricht engl. „bridge“, das sind meines Erachtens die Stege an den beiden Enden der Gitarrensaite.
Die Bundstege bzw. Bünde heißen auf englisch „frets“, das ist nach obigem Glossar auf französisch „frettes“.

Grüße
Wolfgang

hallo Matthias,

danke auch an dich.
Werd gleich mal schauen, was es da so zu entdecken gibt.

Grüßle,
Sandra

Hallo,

„frettes“ bestätigt auch der „Petit Robert“.

Ziehe die chevalets zurück, diese definiert er als „pièce de bois placèe à cheval sur l’axe central de la table des instruments“, also keine Bundstege.

Besser nicht ausm Kopf wenn die Bücher da stehen…

Schöne Grüße

MM

Hallo Martin,

wir sind uns mal wieder einig :wink:

Hab zur Bestätigung noch ein hilfreiche Links gefunden:

http://daguitar.free.fr/cours/debutant/deb_desc_guit…
http://daguitar.free.fr/specials/glossaire/glossaire…
http://www.swer.net/english.tut.guitar.elem.html

Grüße
Wolfgang

ihr seid spitze
vielen Dank für die vielen links :smile:

Da kann mein Unterricht ja richtig professionell werden.

Grüßle,
Sandra