Frz. Redewendung

Wer kann mir weiterhelfen?
Ich suche für die Redewendung
„faire sortir le loup des bois“
die Bedeutung oder ein(?) vergleichbares deutsches Sprichwort.

Dank an alle Hilfegeber im voraus
Bernd

Wer kann mir weiterhelfen?
Ich suche für die Redewendung
„faire sortir le loup des bois“

Jemand aus der Reserve locken

Schönes WE wünscht
Cabochon

die Bedeutung oder ein(?) vergleichbares deutsches Sprichwort.

Dank an alle Hilfegeber im voraus
Bernd

Jemand aus der Reserve locken

dass isses, wort-für-wort übersetzt heisst das „den wolf aus dem unterholz locken“

Jemand aus der Reserve locken

dass isses, wort-für-wort übersetzt heisst das "den wolf aus
dem unterholz

nee aus dem Wald :wink:

locken"