Frz.-Zeitenkorrektur

Guten morgen zusammen !

Könnte mir jemand einen Gefallen tun und sich mal diese Sätze durchlesen? Ich sollte mich zwischem Imparfait, passé simple und passé composé entscheiden, bin allerdings mit so Konstruktionen wie „allâmes“ garnicht zufrieden…??
Schonmal Danke im Voraus!!!

1.Pendant les dernières vacances, le soleil brillait presque tous les jours. Chaque matin nous allâmes nager.

2.Mardi matin, il venit de se lever, lorsque nous entrâmes dans sa chambre.

3.Tout à l´heure, je la vus sortir de la maison. Elle tenit une enveloppe dans la main.

4.Nous fûmes tous en train de manger de bon appétit quand mon frère constata que les champignons étaient vénéneux.

5.Jusqu´ici j´ai entendu rarement parler de cette drogue.

6.Son manque de courage a été un de ses problèmes les plus grands pendant son enfance.

7.Tout étaient tranquille, mais brusquement j´ai entendu ce bruit inexplicable et je me mes à courir.

LG, Nicole

Guten morgen zusammen !

Könnte mir jemand einen Gefallen tun und sich mal diese Sätze
durchlesen? Ich sollte mich zwischem Imparfait, passé simple
und passé composé entscheiden, bin allerdings mit so
Konstruktionen wie „allâmes“ garnicht zufrieden…??
Schonmal Danke im Voraus!!!

Zunächst einmal mußt du das passé simple nicht selbst bilden können, es reicht, wenn du es in der Zeitung als solches erkennst. Du kannst getrost das passé composé benutzen, machen Franzosen auch. Die beiden passé werden für einmalige Handlungen (den roten Faden) in Erzählungen verwendet. Für ständig wiederkehrende, gewohnheitsmäßige Handlungen und Beschreibungen (den Background) wird Imparfait benutzt.

1.Pendant les dernières vacances, le soleil brillait presque
tous les jours. Chaque matin nous allâmes nager.

… nous allions nager. Weil eine Wiederholung ausgedrückt wird.

2.Mardi matin, il venit de se lever, lorsque nous entrâmes
dans sa chambre.

il venait de se lever lorsque nous sommes entrés dans sa chambre. (Kein Komma)

3.Tout à l´heure, je la vus sortir de la maison. Elle tenit
une enveloppe dans la main.

…je l’ai vue… Elle tenait… (Eine Beschreibung)

4.Nous fûmes tous en train de manger de bon appétit quand mon
frère constata que les champignons étaient vénéneux.

Nous étions tous… quand ma frère a constaté que les champignons étaient…

5.Jusqu´ici j´ai entendu rarement parler de cette drogue.

die Zeitform ist richtig. Aber es kommt ein Komma hinter jusqu’ici

6.Son manque de courage a été un de ses problèmes les plus
grands pendant son enfance.

son manque de courage était… (Es geht um einen langen Zeitraum, er war ständig und wiederholt ängstlich)

7.Tout étaient tranquille, mais brusquement j´ai entendu ce
bruit inexplicable et je me mes à courir.

Tout était… (Einzahl!) „j’ai entendu“ ist richtig und dann: „je me suis mise à courir.“ (Ein männlicher Zeitgenosse müßte natürlich sagen „je me suis mis…“)

Gruß

Marco

LG, Nicole

Hallo Marco,

danke für deine Hilfe. Allerdings wird ja jetzt in keinem einzigen Satz das passé simple benutzt,und da das Gegenstand der letzten Lektion war, denke ich schon dass ich es benutzen sollte, auch wenn, wie du sagst, es reicht, wenn man es „erkennen“ kann…!!!

Wo würde man denn hier korrekterweise das passé simple benutzen, auch wenn selbst die Franzosen eher passé composé nehmen ??

LG,Nicole

Hallo Nicole,

möchte mich Marco vollständig anschließen. Aber wenn Du möchtest, könntes Du m.E. in den Sätzen 4. und 7. eine PS Form benutzen : le frère constata/ brusquement j’entendis… et je me mis…, weil es da eine Aktion vor dem andauernden Hintergrund im imparfait ist.

Was hältst Du davon, Marco?

Gruß,
Lisa

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Danke Lisa !

Fast so hatte ichn ja die Sätze 4 und 7, werd sie dann also so lassen.

Schönen Tag noch,
Nicole

Nachtrag
Wenn du unbedingt passé simple benutzen möchtest, kannst du überall das passé composé durch das passé simple ersetzen. Die beiden Zeitformen unterscheiden sich nämlich im Prinzip nicht im Gebrauch, sondern vor allem in der Sprachebene.

Gruß

Marco

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]