Hallo,
wenn in einer englischsprachigen Stellenazeige ein (full) resume verlangt wird, was will der Auschreibende dann haben?
- nur den CV?
- eine komplete Bewerbung? (Anschreiben (cover letter oder letter of mativation-CV-Zeugnisse (references))
- eine Mischung daraus?
Meint ihr es gibt dabei einen Unterschied zwischen „FULL resume“ und „resume“?
Danke und Grüße,
samson
Hallo,
resume ist der in Amerika übliche Ausdruck für CV.
Mit „full resume“ ist ein ausführlicher Lebenslauf gemeint.
Einige Artikel weiter unten hat Sian einen Link der
Süddeutschen gepostet, wo sehr detailiert erklärt wird,
ws in englischen und amerikanischen Bewerbungen die Norm ist.
Gruß
Elke
Hallo Samson,
gerade gesehen: die Antwort Sians ging ja eh’ an dich.
Lies den Link, der hilft dir weiter!
Elke