Helft mir bitte ein Dokument aus den Kriegszeiten entziffern. Die Hälfte kann ich lesen, aber es gibt auch darin einige Woerter, die ich nicht entyiffern kann. Die Handschrift, würde ich sagen, ist schwer zu lesen.
es könnte sich um die Abkürzung für Granatwerfer-Bataillon handeln.
Was Du in der 3. Zeile als „Shoki“ entzifferst, könnte auch „SkoKi“ heißen; Sko evtl. als Abkürzung für Such-, Späh-, Sonderkommando?
es könnte sich um die Abkürzung für Granatwerfer-Bataillon
handeln.
habe ich auch zuerst gedacht. Das ist aber kein großes ‚B‘, wie an dem Wort „Beide“ unmittelbar danach zu sehen ist.
Was Du in der 3. Zeile als „Shoki“ entzifferst, könnte auch
„SkoKi“ heißen; Sko evtl. als Abkürzung für Such-, Späh-,
Sonderkommando?
„Globino“, „GrinKi“ und das mysteriöse „S??Ki“ sind mit lateinischen Buchstaben geschrieben, nicht in Kurrent. Deswegen denke ich, dass alle drei Ortsnamen sind.
‚Globino‘ und ‚Grin’Ki‘ sind in der Ukraine zu finden, allerdings weit auseinander.