kann jemand den ersten satz aus de bello gallico grammatikalisch korrekt umwandeln in „die ganze welt ist in drei teile aufgeteilt, erste, zweite und dritte welt“, also
vermutlich mundus est omnis divisus in partes tres, usw,
brauche das für ein kunstprojekt und bin meinem latein nicht mehr so ganz mächtig, vielen lieben dank, maike
Hallo!
kann jemand den ersten satz aus de bello gallico
grammatikalisch korrekt umwandeln in „die ganze welt ist in
drei teile aufgeteilt, erste, zweite und dritte welt“, also
vermutlich mundus est omnis divisus in partes tres,
Die Schwierigkeit besteht darin, dass mundus das Weltall ist und also hier nicht verwendet werden kann.
Vielleicht so:
orbis terrarum omnis divisus est in partes tres,
quarum unam regionem primam, aliam secundam, aliam tertiam nominamus.
Vale!
H.