suche von John Clare ein Gedicht. Ich habe aber nur einen Satz: ich schlafe und ich wach´mit dir und doch bist du nicht hier…
Vielen Dank im Voraus für Eure wissende Hilfe!
musician1978
suche von John Clare ein Gedicht. Ich habe aber nur einen Satz: ich schlafe und ich wach´mit dir und doch bist du nicht hier…
Vielen Dank im Voraus für Eure wissende Hilfe!
musician1978
Hallo musician1978,
die Zeile müßte aus dem Gedicht „To Mary“ übersetzt sein, ich kenne allerdings nur das Original:
_To Mary
I sleep with thee, and wake with thee,
And yet thou art not there;
I fill my arms with thoughts of thee,
And press the common air.
Thy eyes are gazing upon mine
When thou art out of sight;
My lips are always touching thine
At morning, noon, and night.
I think and speak of other things
To keep my mind at rest,
But still to thee my memory clings
Like love in woman’s breast.
I hide it from the world’s wide eye
And think and speak contrary,
But soft the wind comes from the sky
And whispers tales of Mary.
The night-wind whispers in my ear,
The moon shines on my face;
The burden still of chilling fear
I find in every place.
The breeze is whispering in the bush,
And the leaves fall from the tree,
All sighing on, and will not hush,
Some pleasant tales of thee._
Viele Grüße
Diana
Super, genau das isses! Gibt’s hierfür keine offizielle deutsche Übersetzung? Da trau ich mich nicht ran, das „richtig“ zu übersetzen.
Vielen Dank,
musician
Hallo musician,
vielleicht findest Du hier eine Übersetzung:
http://www.freiburger-anthologie.de
Habe mit dieser Seite gute Erfahrungen gemacht.
Freundlichst
Karen
Hallo musician,
Gibt’s hierfür keine offizielle deutsche Übersetzung?
soweit ich weiß, gibt es keine deutschsprachige Übersetzung der Werke bzw. dieses Gedichts.
Viele Grüße
Diana