ich suche ein Gedicht auf Englisch, das ich mal auf einer Karte stehend bekommen habe.
Ich erinnere mich nur noch an Wortfetzen:
Es hiess irgendwas mit „To my wife“.
„Life is not an easy pathway“ „riches, wealth or gold“ kamen ebenfalls drin vor.
Wäre super, wenn mir jemand weiterhelfen könnte.
P.S. Google hab ich schon abgegrast.
_I cannot promise you a life of sunshine;
I cannot promise riches, wealth, or gold;
I cannot promise you an easy pathway
That leads away from change or growing old.
But I can promise all my heart’s devotion;
A smile to chase away your tears of sorrow;
A love that’s ever true and ever growing;
A steady hand to hold in yours through each tomorrow._
Scheint ein tradierter Text, also unbekannter Autor.
vielen Dank für deine rasend schnelle Antwort.
Ja, genau das ist das Gedicht. Hatte es nur länger in Erinnerung.
Was hast du bei Google eingegeben?
Ich hab mich fast blöd gegoogelt:frowning:(((
Tausend Dank.
Gruss, Miriam
Guten Tag,
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
wenn man einen Text sucht, dessen genauen Wortlaut man nicht kennt und der sich in Anführungszeichen gesetzt bei google nicht finden lässt, wählt man am besten die ungebräuchlichsten Wörter aus, die man noch erinnert.
In diesem Fall wählt man z.B. „pathway“ + „riches“. Ergebnis = nicht verwertbar. Dann erweitert man, z.B. zu „pathway“ + „riches“ + „poem“. Ergebnis = nicht verwertbar. Also grenzt man das Suchfeld vorsichtig ein, z.B. „easy pathway“ + „riches“ + poem. Ergebnis = aha!
Jetzt gilt es zu überprüfen: Gibt es verschiedene Fassungen des Textes? Gibt es einen Autor? Da der Text in Zusammenhang mit den Stichworten „marriage“, „wedding“ etc. auftaucht, ist zu vermuten, dass ein spezieller Verfasser evtl. nicht existiert oder der Text diversen Verfassern zugeschrieben wird, ohne weitere Quellenangabe (einem forsch hingerotzten „Mark Twain“ ist da nicht unbedingt zu trauen