Hallo,
folgende Situation:
Zur Geburtstagsfeier eines u-14 Kindes haben deren Eltern gesagt, sie (Eltern) würden für jeden Gast (alle auch U-14) ein Alkopop-Getränk kaufen. Das Kind müsse für jede weitere Flasche dann selbst aufkommen.
In den USA heißt so was „contributing to the delinquency of a minor“. (Definition http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Contri…) Wenn mir das jemand auch nebenbei Übersetzen könnte.
Denke.
Und wenn jemand allgemein zur Gefährdung von Schutzbefohlener sagen oder Links posten kann wäre ich sehr dankbar.
Überhaupt bin ich für jegliche konstruktive Hilfe/Kritik offen und dankbar.
LG
Lexduden
Zur Geburtstagsfeier eines u-14 Kindes haben deren Eltern
gesagt, sie (Eltern) würden für jeden Gast (alle auch U-14)
ein Alkopop-Getränk kaufen. Das Kind müsse für jede weitere
Flasche dann selbst aufkommen.
Und wenn jemand allgemein zur Gefährdung von Schutzbefohlener
sagen oder Links posten kann wäre ich sehr dankbar.
auf anhieb fallen mir nur ein:
-
§ 171 stgb (-), da das einmalige verabreichen von alkohol nicht ausreicht, sondern eine gewisse dauerhaftigkeit erforderlich ist
-
JuSchG (-), da nur die ausgabe von alkohol in der öffentlichkeit erfasst ist
„contributing to the delinquency of a minor“ - heißt soviel wie einen minderjährigen zur kirminalität/straftat verleiten bzw. dazu beitragen.