Geheim ... ?

Hallo,

ich habe bei anderer Gelegenheit schon einmal Folgendes erzählt:

Bei einem Heimatbesuch mit meiner japanischen Frau unterhielt sie sich mit einem Bankangestellten, weil der Geldautomat nicht so wollte wie wir. Der Mann fragte sie, was sie mit „Geheimzahl“ meine. Sie hatte dieses Wort erst in Deutschland kennen gelernt, weil Kreditkarten bei ihrer Abreise aus Japan noch nicht üblich waren und es wörtlich übersetzt. Er klärte sie auf, dass das auf Japanisch „Sicherheitsnummer“ heißt.

Nachdem mir das jetzt wieder in den Kopf kam, frage ich mich: Wie heißt es denn nun in anderen Sprachen? Ich könnte es zwar in mehrere Sprachen übersetzen - aber stimmt es dann auch?

Am besten wäre natürlich, wenn sich jetzt nur Leute melden würden, die das Wort wirklich in der Praxis benutzt haben. Muttersprachler zu sein allein nutzt nichts, wenn man (s. o.) wie meine Frau nicht weiß, was sich in den letzten Jahren in der Heimat getan hat.

(gespannte) Grüße
Lothar

hallo

ich bin mir jetzt nicht ganz sicher, weil ich da noch nie drauf geachtet habe aber auf niedrlaendisch heisst es denke ich entweder

veiligheidscode = Sicherheitscode
oder
geheime code = geheimer Code

gruesse, :o)
elisabeth

Hallo Lothar

Du meinst die Nummer die man eingeben muss wenn man mit der
kleinen Karte Geld rausholen will? Dies heisst hier in
Australien PIN = Personal Identification Number. Aber viele
Leute sagen „Pin Number“ anstatt nur „Pin“.
MfG
Elisabeth

Hallo Lothar, hallo Elisabeth

Du meinst die Nummer die man eingeben muss wenn man mit der
kleinen Karte Geld rausholen will? Dies heisst hier in
Australien PIN = Personal Identification Number. Aber viele
Leute sagen „Pin Number“ anstatt nur „Pin“.

Da die Frankophonen so auf die Vermeidung von Anglizismen wie PIN bedacht sind, wird die Abkürzung im Französischen (sicher weiß ich es zumindest von Kanada) umgedreht. Dort sagt man numéro d’identification personel , also NIP.

Gruß,
Stefan

Hallo Lothar und Elisabeth

In d. USA sagt man und frau u.a. „PIN number“.

Hallo,

Da die Frankophonen so auf die Vermeidung von Anglizismen wie
PIN bedacht sind, wird die Abkürzung im Französischen (sicher
weiß ich es zumindest von Kanada) umgedreht. Dort sagt man
numéro d’identification personel , also NIP.

also in Frankreich habe ich NIP noch nie gehört. Dort kenne ich es nur als code oder auch pin

Salzmann

Hallo,

also in Mexiko heißt die Nummer NIP ob das für den Rest Hispanoamerikas (und Spanien) gilt weiß ich nicht 100%ig.

Gruß
Albert

Hallo Lothar,

in Tschechien nennt man diese Nummer kurz PIN, man könnte sie aber auch „Sicherheitscode“ (bezpecnostni kod) nennen.

lg
Karin