ein Mozambikaner, der bilingual ist (deutsch/portugiesisch), würde gerne in Berlin für Bauarbeiter übersetzen.
Da er dies schon mal in der Vergangenheit getan hat, scheint es hier einen Bedarf zu geben.
Wer weiß, wie ich geschickt suchen könnte?
Wie könnte er seine Sprachkenntnisse noch (gegen Bezahlung) einsetzen (er ist kein studierter Übersetzer/Dolmetscher, somit geht es eher um nicht ganz so komplizierte/eher alltagsweltliche Übersetzungen, wie z.B. auf dem Bau)?
Portugiesische Baufirmen
Hallo Micha,
ja, da gibt es tatsächlich immer wieder mal Bedarf.
Diese Firmen aus Portugal, Polen, Rumänien oder sonstwoher kommen als sogenannte Sub-Unternehmen zum Zug.
Beauftragt werden sie von den eigentichen auftragnehmenden Unternehmen wie z.B. Züblin, Hochtief, Baresel, Bögl usw. usw (habe jetzt niemand absichtlich vergessen, kenne nur die in Berlin tätig werdenden grösseren Bauunternehmungen nicht so gut).
Also, mal zu den grösseren Baumassnahmen in Deiner Stadt hinpilgern und auf die Bauschilder sehen. Dort stehen die auftragnehmenden bzw. bauausführenden Unternehmen drauf. Die dann ansprechen.
Es ist auch durchaus nicht unüblich, wenn der Mann direkt auf der Baustelle antanzt und sein Angebot persönlich vorträgt. Der richtige Ansprechpartner vor Ort ist der sogenannte „Kaufmann“. Nach dem sollte er fragen.
Ich hoffe, dass diese Angaben hilfreich im Sinne der Anfrage waren
ein ex-kollege von mir - inder - ist seit jahren nebenberuflich als vereidigter übersetzer z.b. bei gericht tätig. hauptberuflich ist er techniker.
ob für protugiesen da auch bedarf besteht, weiß ich nicht. aber es gibt für jede nationalität gruppen in berlin, so auch für portugiesen: http://www.portugalforum.de/portugal-ausland/6705-po…
vielleicht wird er dort fündig.
wegen der baufirmen: gibt es eine andere möglichkeit, diese baustellen oder firmen zu finden.
schließlich ist berlin flächenmäßig echt groß, und da alles abzulaufen ist ein ziemlich großer aufwand bzw. man weiß auch nicht, bei welcher baustelle gerade portugiesen arbeiten…
danke nochmal.
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
schließlich ist berlin flächenmäßig echt groß, und da alles
abzulaufen ist ein ziemlich großer aufwand bzw. man weiß auch
nicht, bei welcher baustelle gerade portugiesen arbeiten…