Gettin´ nuts == ausflippen ?

Hi,

ich habe den, wahrscheinlich umgangssprachlichen, Ausdruck
„gettin´ nuts“ mal gehört.
Wenn ich danach suche komme ich auf „go nuts“ == verückt werden oder ausflippen.

Kann man das so übersetzen oder verwenden ?
„he´s getting nuts“ ??

danke im vorraus
Martin

Hallo,

ich habe den, wahrscheinlich umgangssprachlichen, Ausdruck
„gettin´ nuts“ mal gehört.
Wenn ich danach suche komme ich auf „go nuts“ == verückt
werden oder ausflippen.

to go nuts ist richtig.

Kann man das so übersetzen oder verwenden ?
„he´s getting nuts“ ??

Nein. Das würde heißen: er holt Nüsse.

Gruß
Elke

Hallo Elke,

Kann man das so übersetzen oder verwenden ?
„he´s getting nuts“ ??

Nein. Das würde heißen: er holt Nüsse.

das stimmt schon, aber ‚getting nuts‘ wird tatsächlich auch grob im Sinne von ‚verrückt werden‘ benutzt; allerdings ist das dann noch einen Hauch umgangssprachlicher als ‚to go nuts‘.

Besonders gerne taucht es als ‚this ist getting nuts‘ auf: http://www.google.de/search?q=%22this+is+getting+nut…

Eine deutsche Entsprechung für diese Redewendung wäre ‚so langsam wird die Sache albern‘.

Beste Grüße

=^…^=

Hallo,

Besonders gerne taucht es als ‚this ist getting nuts‘ auf:
http://www.google.de/search?q=%22this+is+getting+nut…

Okay, mit 3. Person sing. neutrum ist das aber was anderes.

Gruß
Elke

(this is getting ridiculous)

Hi Elke,

mit nicht ganz so neutralen Personen gibt es das schon auch, z.B.: http://www.google.de/search?hl=de&rlz=1B3GGGL_deDE24…

Das kommt dann aber derart umgangssprachlich daher: so how are u doing man? hey i got some pics of chen from china, man he’s getting nuts, with all that gangster thing!!

Beste Grüße

=^…^=

Hallo,

Das kommt dann aber derart umgangssprachlich daher: so how
are u doing man? hey i got some pics of chen from china, man
he’s getting nuts, with all that gangster thing!!

Das ist dann aber eine Gratwanderung, ob ich das noch als umgangssprachlich gelten lasse oder es schon zu „falsch“ rechne.
In dem Fall tendiere ich zu letzterem.

Gruß
Elke

1 „Gefällt mir“

Hallo Elke,

ich habe den Eindruck, es ist auf jeden Fall auf dem Vormarsch - seit einiger Zeit stolpere ich immer wieder darüber, nicht nur im Netz, sondern auch und gerade in Populärliteratur; leider finde ich gerade die Stelle nicht mehr, aber zuletzt ist es mir in den ‚Dresden Files‘ begegnet.

Beste Grüße

=^…^=

Hi,

ich habe den, wahrscheinlich umgangssprachlichen, Ausdruck
„gettin´ nuts“ mal gehört.
Wenn ich danach suche komme ich auf „go nuts“ == verückt
werden oder ausflippen.

Dabei ist: getting nuts - Umgangssprache oder Slang
Richtig heißt es: he is going nuts! Er wird verrückt, dreht durch…

Gruß,
Cantate