Hallo!
Habe schon gegoogelt und die Ergebnisse - allzu viele sind es nicht - scheinen zu bestätigen, dass man - veraltend - Gevatterkind als Synonym für Patenkind verwenden kann oder gibt es Einwände?
Gruß,
Eva
on and off topic
Hallo,
meiner Meinung nach
Ja. Gevatterkind = Patenkind
und off:
Ich lese meist erst die Frage. Dann denke ich: meine Güte, wer redet/schreibt denn heute noch so?!
Dann lese ich, wer das gepostet hat und denke: axo, ja, klar. 
Zum Gruße
Elke
Hi,
Einwände - keine.
Adelung weiß: „… im gemeinen Leben, eine Person, welche ein Kind aus der Taufe hebet, ein Taufzeuge, doch nur in Beziehung so wohl der Ältern des Kindes, als der übrigen Taufzeugen; so wie eine solche Person in Betrachtung des Kindes, und das Kind in Betrachtung der Taufzeugen ein Pathe genannt wird.“
Blah
Dann denke ich: meine Güte, wer
redet/schreibt denn heute noch so?!
Hallo,
es muß ja nicht zwingend immer so sein, dass jemand heute noch so schreibt oder schreiben will. In so manchem Buch, welches ich lese, stoße ich doch auch ab und an mal auf zunächst sehr abstrus scheinende Ausdrücke. Das muß gar nicht mal unbedingt eine Übersetzung von Shakespeare sein, es reicht auch schon der „Herr der Ringe“:
Tom, alter Bombadil, lustiger Gevatter
Blaue Jacke hat er an, gelbe Jacke hat er
Old Tom Bombadil is a merry fellow,
Bright blue his jacket is, and his boots are yellow.
Eine weitere Möglichkeit könnte sich auch daraus ergeben, dass man beobachten kann, dass sich in der „Mittelalter-Szene“ eine Art Soziolekt entwickelt hat, der eben solche Ausddrücke auch gerne verwendet - oftmals falsch aber gerne aus dem Grunde heraus verwendet, dass es sich „alt“ anhört.
MFG Cleaner
Hallo,
du hast meine speziell an newcallas gedachte Replik nicht richtig verstanden, oder?
Gruß
Elke
*g*
.