Gibt es das Wort faxalisch

Kann man, wenn man sich auf eine per Fax übermittelte Nachricht bezieht, das Wort „faxalisch“ verwenden, ganz ähnlich wie man auch das Wort „telefonisch“ verwendet, wenn man sich auf eine per Telefon übermittelte Nachricht bezieht.

ja (owt)

Also Tante Google schmeißt genau 10 Seiten aus auf denen das Wort „faxalisch“ vorkommt. Es scheint es zwar zu geben, aber nicht sehr gebräuchlich zu sein! Ich wäre also beim Gebrauch vorsichtig und würde eher auf „per Fax“ ausweichen.
Lg

Kann man, wenn man sich auf eine per Fax übermittelte
Nachricht bezieht, das Wort „faxalisch“ verwenden, ganz
ähnlich wie man auch das Wort „telefonisch“ verwendet, wenn
man sich auf eine per Telefon übermittelte Nachricht bezieht.

„Faxisch“ wäre wohl eher das Pendant zu „telefonisch“.
Wobei Fax ja schon die Kurzform von „Telefax“ ist, was widerum die Kurzform von „Telefaksimile“ darstellt.

Nutze doch besser „per Fax“ oder (was mir besser gefällt) „als Fax“.

Übrigens kenne ich den Begriff „fernschriftlich“.
Das beeinhaltet m.E. aber sowohl „als Fax“ als auch „als E-Mail“.

Ganz und gar verhunzt finde ich übrigens „simsen“. Eine Verballhornung des „SMS“ (short message service), der ja in völliger Unkenntnis der Bedeutung nicht mehr als „der Kurzmitteilungsdienst“ sondern als „die Kurzmitteilung“ verstanden wird.

Also, wenn du das nächste Mal eine SM verschickst, dann nutzt du den SMS. Das geht schneller als die Telefaksimile, die kurz plötzlich das Geschlecht wandelt und zu dem Fax wird, welches (quasi in einem Akt des Selbstgebärens) aus dem Fax herausfällt…

Fernmeldemuseum
Servus,

Übrigens kenne ich den Begriff „fernschriftlich“.
Das beeinhaltet m.E. aber sowohl „als Fax“ als auch „als
E-Mail“.

und vor allem auch „per Telex“. Falls noch jemand wissen sollte, was ein Fernschreiber ist, mit dem man naturgemäß fernschriftlich kommuniziert.

Schöne Grüße

Dä Blumepeder
- in wehmütigem Gedenken an die Ära, in der niemand auf die Idee gekommen wäre, etwas „rohrpostisch“ zu senden oder zu „rohrposten“: Deutsch ham die Leut immerhin gekonnt…-

fernschriftlich + fernmündlich

Übrigens kenne ich den Begriff „fernschriftlich“.

Der Begriff ist uralt. Die Häufigkeit geht gegen Null:
http://www.duden.de/rechtschreibung/fernschriftlich

Das beeinhaltet m.E. aber sowohl „als Fax“ als auch „als
E-Mail“.

Hast Du schonmal gehört, daß heutzutage die „Faxer“ und die „Mailer“ ihre Handlungen bzw. ihre Ergüsse als „fernschriftliche Übertragungen“ bezeichnen?

Ich kenne auch noch „fernmündlich“, aber auch dieses Wort dürfte langsam aussterben:
http://www.duden.de/rechtschreibung/fernmuendlich

Genau wie Fernsprecher

Hallo Fragewurm,

Übrigens kenne ich den Begriff „fernschriftlich“.
Das beeinhaltet m.E. aber sowohl „als Fax“ als auch „als
E-Mail“.

Das passt für den Fax nicht.
Ein Fax is ein Bildübertrgungssystem, Klasse 1 wurde für die Bildübertragung für Zeitungen entwickelt.

Dann dann wäre „fermkopieren“ passend.

Fernschriftlich war für den Telex, dieser war eine Art Schreibmachine.
SMS und E-Mail können technisch auch nur Text übertragen (Bei HTML-E-Mails wird nur ein Link zum Bild übertragen).

MfG Peter(TOO)

Hallo,

die Telefaksimile, die kurz plötzlich das Geschlecht wandelt und zu dem Fax wird, welches (quasi in einem Akt des Selbstgebärens) aus dem Fax herausfällt…

woher das weibliche Geschlecht von „Faksimile“? Mir ist es auch nur als Femininum geläufig, auch mein oller Duden kennt es nur so. Ich kann mir vage eine Herleitung aus dem Lateinischen herleiten („ähnlich machen“?), aber selbst mein Lateinwörterbuch nennt „simile“ als Neutrum (Gleichnis, ähnliches Beispiel). Oder muss ich vom Adjektiv her denken?

Ich bitte um Aufklärung.

Neugierig grüßt

Jule

…wenn es Dich beruhigt, im österreichischen Sprachgebrauch (der „Fremdwörterduden“ sieht das übrigens ebenso) ist es das Faksimile; und die vermutete Herleitung der"weiblichen" Form könnte sich dadurch ergeben haben (falls sich Dein „Duden“ nicht ohnehin im Irrtum befindet), daß mit „Faksimile“ zumeist ein Schriftstück (die Schrift) gemeint war (ist)…

liebe Grüße
nicolai

Korrektur, Korrektur, Korrektur!
Sorry, vor lauter Femininum hatte ich mich vertan. So sollte es heißen:

woher das weibliche Geschlecht von „Faksimile“? Mir ist es auch nur als Neutrum geläufig, auch mein oller Duden kennt es nur so. Ich kann mir vage eine Herleitung aus dem Lateinischen herleiten („ähnlich machen“?), aber selbst mein Lateinwörterbuch nennt „simile“ als Neutrum (Gleichnis, ähnliches Beispiel). Oder muss ich vom Adjektiv her denken?

Ich bitte um Aufklärung.

Neugierig grüßt

Jule

1 Like

Hi,

ich bin knapp unter 50 und würde fernschriftlich verwenden / verstehen als Synonym zu „per Fax“ (nachdem es Telex nicht mehr gibt), aber nicht als Synonym zu E-mail oder SMS :::

DIE Franzi

1 Like