Griechisch Kenntnisse gefragt

Hallihallöchen zusammen,
ich bin ganz neu hier und suche auf diesem weg zuverlässige Hilfe von Griechen mit besseren Sprachkenntnissen als meine Ich will mir eine neue Tättowierung zulegen und habe auch schon eine genaue Vorstellung, ich bin mir allerdings nicht sicher obs sprachlich und grammatikalisch korrekt ist, und wäre euch wahnnsinnig dankbar wenn ihr mir ein feedback geben könntet ob sich evtl Fehler eingeschlichen haben. kann nur leider kein bild anhängen, also hab ichs ins profil geschmissen :wink:
Danke euch schon mal.
Liebe Grüße Nasti

Hallo Nasti,

Technisch gesehen wird das wohl kein Problem sein das zu tätowieren. Mein Griechisch ist leider noch viel schlechter als deines. Frage am besten mal beim Griechen um die Ecke ob das so gut ist oder nicht.

Viel Erfolg!

Hey Nasti,

leider ist das bild sehr klein, aber ich glaub ich habs erkennen können :smile:
Sind ein paar Fehler drin:
du kannst sagen: „Akoute panta“ oder „Panta na akoute“, „panta akoute“ passt in diesem Zusammenhang nicht (bedeutet: Immer hört ihr euer Herz :smile: ), wobei die erste lösung eleganter ist.
Der zweite Fehler: wolltest du sagen „Hört immer auf euer Herzen, denn es sagt die Wahrheit“? denn das Wort „ya“ gibts nicht…oder ist das ein „n“ un ich erkenns nicht? wie auch immer ist es nicht ganz richtig, wenn du sagen willst „weil es die Wahrheit sagt“ musst du sagen „jiati leei tin…“

hoffe ich konnte dir helfen und hoffe du hast dich noch nicht tätowieren lassen:wink:

lg!

hey,
riesigen dank für deine fixe antwort. :smile: bin ich ja echt froh das mir jemand hilft, mein zamgetüfteltes griechisch is ja doch eher dürftig :stuck_out_tongue: ich habe noch eine große bitte, hast du die lust und laune dazu, mir das korrekt in griechischer schrift zu schicken? glaub bei dir is da mehr verlass als bei mir selbst *LOL*

email is: [email protected] :smile:

vielen lieben dank

lg nasti

sorry, da kann ich dir auch nicht helfen… viel erfolg noch :wink:

Hey Nasty,

ich hab hier leider keine griechischen Schriftzeichen, hab die jetzt ausm google übersetzer rauskopiert:wink:

ακούτε πάντα την καρδιά σας,
γιατί λέει την αλήθεια.

Mann könnte es auch abwandeln, das ist dann deine Entscheidung wie dus gern hättest:

να ακούτε πάντα την καρδιά σας,
γιατί λέει την αλήθεια.

Mit dem „να“ davor ist es eher die Befehlsform, geht aber auch, ich persönlich find aber das erste besser, das zweite klingt so belehrend.

Meiner Meinung nach müsste das so richtig sein (ich bin Griechin und hab auch die griechische Schule abgeschlossen), schreib allerdings nicht regelmäßig griechisch. Würd mich auch wohler fühlen wenn dus nochmal gegenchecken lassen würdest, bevor dus dir tätowierst:smile: aber eigentlich bin ich mir zu 100% sicher.

lg