Griechisch übersetzung

Liebe/-r Experte/-in,

für ein Tattoo brauche ich eine korrekte Übersetzung der deutschen Phrase „locker lassen“ bzw. auch des Wortes „relax“ ins griechische.
Die Variante, die mir bisher vorliegt, enthält verschiedene für mich bedeutungsvolle Buchstaben, daher griechisch und daher wäre ich mir da gern sicher.
Gibt es dazu übrigens auch eine Art Schreibschrift bzw. Ligaturen, damit es etwas fließender anmutet?

Besten Dank!
shebeestingin

Hallo,

die meiner Meinung nach passende Übersetzung wäre:

„Χαλαρά“

(kann wer-weiss-was diesen griechischen Text lesen??? wenn nicht, nochmal mit eigener E-Mailadresse melden, dann kann ich es als doc dranhängen!).

Dies bedeutet soviel wie: relaxed. Kann aber auch als Aufforderung verwendet werden: entspann Dich.
Dann gibt es noch „Χαλάρωσε“, was auch „entspanne Dich“ „take it easy“ heißt, aber in der Befehlsform/Du-Form.

Klar gibt es da auch Schreibschriften, mit deren Druck ich Dir allerdings leider nicht helfen kann, da mein PC sich seit einiger Zeit weigert, griechische Schriften zu kapieren. Aber ich könnte Dir einen Font (ttf-Datei) schicken. Dazu brauche ich auch Deine Mailadresse.

Kannst ja mal melden, was Du noch brauchst!

Schöne Grüße aus Griechenland,

Andrea

σιγά σιγά
langsam langsam, wird in griechenland andauernd gesagt

σιγα σιγα
ohne akzent.
langsam langsam, so wie „ruhig blut“ usw.