Und: wenn ich den (deutschen) Namen der (deutschen) Lehrerin
verwende, schreibe ich dann (im fortlaufenden Text)
„But the main reason for successful lessons is Frau Meier’s
ability…“
Der deutsche und vermutlich überhaupt einzige Name ist doch vermutlich „Meier“ und nicht „Frau Meier“, oder?
Insofern fände ich es durchaus konsequenter, in einem englischen Text auch Mrs. bzw. Ms. zu verwenden. Es ist ja nicht so, daß „Frau“ ein Titel, Teil des Namens oder eine Berufsbezeichnung ist.