Hallo. Das Dorf San Bernardino im italienischen Teil Graubündens in der Schweiz erhielt von den Römern, die den Pass benutzten, den Namen „Gualdo del Guareida“. Was könnte er bedeutet haben? das Dorf so geheissen hat, wird x mal erwähnt, aber nie, warum. Weiss jemand von euch weiter? Danke, Frank
Hallo, Frank,
Das Dorf San Bernardino im italienischen Teil
Graubündens in der Schweiz erhielt von den Römern, die den
Pass benutzten, den Namen „Gualdo del Guareida“. Was könnte er
bedeutet haben?
„Gualdo“ ist das langobardische Wort für „Wald“.
Einen Hinweis auf „Guareida“ finde ich nur in einem Wörterbuch für Rumantsch Grischun (http://books.google.de/books?id=stpdAAAAMAAJ&q=guare…):
guareir … genesen davonkommen,
l’é guaria (guareida) er (sie) ist geheilt
Gruß
Kreszenz
„Gualdo“ ist das langobardische Wort für „Wald“.
Das passt und ist doch schon mal ein Hinweis, danke! Was allerdings dort ein rätoromanisches Wort zu suchen hat… Vielleicht war Guareida einfach ein Flurname, der heute verschwunden ist? Das würde dann einen Sinn ergeben: ‚Wald von …‘ .
Was allerdings dort ein rätoromanisches Wort zu suchen hat…
Über die Entwicklung des Rätoromanischen existieren offenbar unterschiedliche Meinungen, aber eine Verbindung zwischen Rätoromanisch und Latein scheint es immerhin zu geben:
Die Völkerschaften, die vor der römischen Besetzung in den Alpen wohnten, werden gemeinhin als „Räter“ bezeichnet; sie entwickelten ab dem 5. Jahrhundert v. Chr. eine beachtliche Kultur. Diese Alpenbevölkerung übernahm die lateinische Sprache, die sich im Laufe von Generationen zum Ladinischen (Rätoromanischen) gewandelt hat.
http://www.gfbv.it/ladin/dossier/ladiner.html
Entstanden ist das Rätoromanisch und somit auch das Sursilvan durch die Verschmelzung von Latein und der Rätischen Sprache.
http://www.romontsch.ch/romSursilvan.php?id=Romanisch
Gruß
Kreszenz
Servus, Frank,
Vielleicht war Guareida einfach ein Flurname, der heute
verschwunden ist? Das würde dann einen Sinn ergeben: 'Wald von
Wenn man bedenkt, dass es in der näheren Umgebung des San Bernardino (z.B. Andeer) Heilquellen gibt, die vermutlich schon den Römern bekannt waren, dann ergibt das von Kreszens gefundene guareir (das sich ja auch noch im heutigen Italienisch und Französich findet) doch einen Sinn - es wäre dann möglicherweise ein "Wald der Heil…(quelle, -ung, -enden…etc.)
Lieben Gruß, jenny
Durchaus denkbar, zumal es in San Bernardino eine Mineralwasserquelle gibt, die schon den Römern bekannt war. Ich sehe, wir kommen der Sache langsam näher - Gruss und danke! Frank
… und dass das Rätoromanische früher deutlich weiter verbreitet war als heute, ist ebenso kein Geheimnis. Daher ist es nur logisch und keineswegs verwunderlich, hier ein rätoromanisches Wort zu entdecken…
Gruß
Alexander
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]