Liebe/-r Experte/-in,
kannst du mir eine gute und preiswerte Übersetzungssoftware
empfehlen?
Gut sowieso nicht.
Es gibt evtl. für die eine oder andere Nische Spezialsachen.
Aber ich vermute heer nicht, dass Du damit zu tun hast.
Ich bin nicht hauptberuflich Übersetzer und überlege jetzt nur
eine anzuschaffen, weil ich mich mit anderen Übersetzern für 4
Monate austauschen muss (translation memory).
Macht das für:mich Sinn?
Na, jedenfalls macht die Frage Sinn.
Einzig brauchbare Antwort: am Besten die „anderen Übersetzer“ oder den Auftraggeber fragen.
Es ist wahrscheinlich, dass Du die Antwort „Trados“ bekommst.
Dann im Netz mal fragen nach Trados-kompatibel oder hier nochmal anläuten und Betriebsssystem angeben.
Ich habe gehört, man tauscht die TMs als
Wordpad-Datei aus, kann ich die nicht auch so anlegen?
Erst Software, dann Einzelheiten.
Sind 5 Cent/Wort sehr wenig?
Für Indien nein - für Norwegen ja.
Literatur? High Tech?
Versuch mal über 7 oder 8 cts. zu verhandeln.
vielen Dank
Keine Ursache. war garantiert nicht hlfreich 