Hallo!
Ich habe vor mein Englisch ein wenig zu verbessern. In meinem Langenscheidt-Wörterbuch sind jedoch keine Beispielsätze enthalten, so dass ich gar nicht richtig weiß, wie man ein Wort im richtigem Kontext anwendet. Darüber hinaus sind dort, wie ich finde, einige falsche Einträge. Z.B.: „Erklärung abgeben“ = „make“ (20. Auflage, 1985. Auch wenn das ein bisschen alt ist, sollten da trotzdem keine Falschen Übersetzungen drinnen stehen, so schnell verändert sich eine Sprache nicht). Des Weiteren stimmen die Wörter die mehrere Bedeutungen haben sehr oft nicht mit denen überein, die ich in anderen Wörterbüchern finde. Ferner gibt es auch eine Langenscheidt Software, dessen Wörter jedoch mit Hilfe eines Übersetzungsprogramms von Deutsch nach Esperanto und von Esperanto ins englische übersetzt wird (oder anderes herum, weiß nicht mehr). Jetzt stelle ich mir die Frage, ob die das bei den Langenscheidt Wörterbüchern genau so machen. Dies würde erklären, warum sie schon Wörterbücher für fast jede wichtige Sprache haben, wobei man doch sehr lange braucht um so ein Wörterbuch zusammen zu tragen, wenn man dies denn in „Handarbeit“ macht.
Also suche ich ein Wörterbuch mit folgenden Kriterien:
- Englisch-Deutsch; Deutsch-Englisch;
- Hundertprozentig verlässliche Angaben;
- Mit Beispielsätzen, die einen helfen, die Wörter richtig anzuwenden;
mfg
Mr. Chicken
Hallo,
hast du schon in die Brettbeschreibung bei „Fremdsprachen“ geschaut? Dort sind einige Links angegeben - müssest dich halt mal durchklicken 
Gruß
Kreszenz
Hallo Chicken,
Also suche ich ein Wörterbuch mit folgenden Kriterien:
- Englisch-Deutsch; Deutsch-Englisch;
- Hundertprozentig verlässliche Angaben;
- Mit Beispielsätzen, die einen helfen, die Wörter richtig
anzuwenden;
Also, empfehlen kann ich da den Oxford-Duden. Fehler habe ich darin noch keine entdeckt, aber eine Garantie übernehme ich nicht.
Der hat, wenn ich mich recht erinnere, auch Beispielsätze bei vielen Wörtern.
Oder aber Du verzichtest auf die deutsche Sprache und nimmst ein einsprachiges Wörterbuch: Webster’s Unabridged Dictionary. Den gibt es bisweilen für unter EUR 20,-. Der hat dann 2600 Seiten und versucht jedes, aber auch wirlich jedes englische Wort unterzubringen. Beispielsätze hat er auch, ebenso Abbildungen etc. Der gilt in der englischsprachigen Welt als ‚argument settler‘. Zum einen, weil alles drinstht, zum anderen, weil er vier oder fünf Kilo wiegt 
Gruß
Majikthise
Ich hab’ jetzt gerade nachgeschaut. Ich finde aber keine Wörterbuchempfehlungen. Die Frage gilt also noch.
mfg
Mr. Chicken
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo Mr. Chicken,
vor ein paar Jahren hatte ich das gleiche Problem. Daraufhin haben mir eine Englisch-Lehrerin und eine Übersetzerin unabhängig voneinander „Collins“ von Pons empfohlen. Das Teil ist zweisprachig (deutsch-englisch, englisch-deutsch),wiegt einige Kilo, ist aber sehr umfangreich und mit damals knapp 100 DM auch nicht gerade billig. Aber ich finde es gut. Garantie, dass absolut kein Fehler drin ist, kann ich dir natürlich nicht geben.
Viele Grüße
Merlinchen
Hallo, sehr zu empfehlen: Cassel’s, weil sowohl im deutschen, wie auch im englischen Teil Beispielsätze angeführt werden, auf richtige Verwendung einzelner Wörter hingewiesen wird und darüber hinaus Anmerkungen zur Verwendung der richtigen Grammatik gemacht werden; bzgl. „Webster’s New Encyclopedic Dictionary“ kann ich auch bestätigen und ergänze: enthält auch, weil von da kommend, alle Amerikanismen. Gruß, Zanonid
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]