Hafen der ehe -- italienische übersetzung

hallo zusammen!

wir möchten zur hochzeit unserer freunde einen " hafen der ehe" basteln (um das geldgeschenk schön zu verpacken) da die hochzeitsreise nach italien geht (heimat der braut) möchten wir „hafen der ehe“ gerne auf italienisch auf einem schild anbringen.

nach meinen (mageren) italiensich kenntnissen müsste die übersetzung

porto di prima heissen aber auf meiner suche im internet fand ich noch

giuste di nozze ( was aber auch hochzeitsmesse heisst) und

portp prima della

vielleicht kann mir hier ja jemand weiterhelfen

vielen dank
mamamaus

wir möchten zur hochzeit unserer freunde einen " hafen der
ehe" basteln (um das geldgeschenk schön zu verpacken) da die
hochzeitsreise nach italien geht (heimat der braut) möchten
wir „hafen der ehe“ gerne auf italienisch auf einem schild
anbringen.

Hi,

mamamaus!

Ich würde sagen:
porto del matrimonio
Gruß!
Hannes

Guten Tag,

Hi zusammen,
ich möchte Euch ja nicht desillusionieren,
aber es wird in Italien nicht wörtlich übersetzt sondern heißt eigentlich „convolare a nozze“
Aber da das Paar halbdeutsch ist und wohl in Deutschland lebt, werden wahrscheinlich alle Euren lieb gemeinte Bastelarbeit mit Hannes Vorschlag verstehen. Als Einstimmung empfehle ich den Film: „Maria ihm schmeckts nicht“
Viel Spaß
Maggie

Guten Tag,

Ebenso!

ich möchte Euch ja nicht desillusionieren

Auch ebenso.

aber es wird in Italien nicht wörtlich übersetzt sondern heißt
eigentlich „convolare a nozze“

Aber ich hatte mal vom porto del matrimonio gehört und hab jetzt auch danach gesucht.

alle Euren lieb gemeinte Bastelarbeit

Von wegen!
Dizionario Illustrato. Milano (Longanesi) und Wiesbaden (Brockhaus), 1974,
s. v. Hafen: „[…] in den Hafen der Ehe einlaufen (id.) pervenire al porto del matrimonio (fig.)“.

„Maria ihm schmeckts nicht“

Zurecht. Duellieren wir uns? Ich lass dir die Wahl der Waffen.
Gruß!
Hannes

Allora!
Ciao Hannes,
che vuol dire il tuo „Zurecht“. Ti hai piacuto il film, o no?
Grazie per la offerta di combattermi con te, ma penso, che non sono armata abbastanza!
Ma ancora - mille grazie (ho letto che si deve ingraziare sempre (hihi) …)
ciao ciao
Maggie(mania)

Ciao,

Ti hai piacuto il film, o no?

So che non hai parlato con me, pero quanto a me, non ho visto il film ma mi è piaciuto il libro…

Saluti,

Kubi