hallo zusammen!
wir möchten zur hochzeit unserer freunde einen " hafen der ehe" basteln (um das geldgeschenk schön zu verpacken) da die hochzeitsreise nach italien geht (heimat der braut) möchten wir „hafen der ehe“ gerne auf italienisch auf einem schild anbringen.
nach meinen (mageren) italiensich kenntnissen müsste die übersetzung
porto di prima heissen aber auf meiner suche im internet fand ich noch
giuste di nozze ( was aber auch hochzeitsmesse heisst) und
portp prima della
vielleicht kann mir hier ja jemand weiterhelfen
vielen dank
mamamaus
wir möchten zur hochzeit unserer freunde einen " hafen der
ehe" basteln (um das geldgeschenk schön zu verpacken) da die
hochzeitsreise nach italien geht (heimat der braut) möchten
wir „hafen der ehe“ gerne auf italienisch auf einem schild
anbringen.
Hi,
mamamaus!
Ich würde sagen:
porto del matrimonio
Gruß!
Hannes
Guten Tag,
Hi zusammen,
ich möchte Euch ja nicht desillusionieren,
aber es wird in Italien nicht wörtlich übersetzt sondern heißt eigentlich „convolare a nozze“
Aber da das Paar halbdeutsch ist und wohl in Deutschland lebt, werden wahrscheinlich alle Euren lieb gemeinte Bastelarbeit mit Hannes Vorschlag verstehen. Als Einstimmung empfehle ich den Film: „Maria ihm schmeckts nicht“
Viel Spaß
Maggie
Guten Tag,
Ebenso!
ich möchte Euch ja nicht desillusionieren
Auch ebenso.
aber es wird in Italien nicht wörtlich übersetzt sondern heißt
eigentlich „convolare a nozze“
Aber ich hatte mal vom porto del matrimonio gehört und hab jetzt auch danach gesucht.
alle Euren lieb gemeinte Bastelarbeit
Von wegen!
Dizionario Illustrato. Milano (Longanesi) und Wiesbaden (Brockhaus), 1974,
s. v. Hafen: „[…] in den Hafen der Ehe einlaufen (id.) pervenire al porto del matrimonio (fig.)“.
„Maria ihm schmeckts nicht“
Zurecht. Duellieren wir uns? Ich lass dir die Wahl der Waffen.
Gruß!
Hannes
Allora!
Ciao Hannes,
che vuol dire il tuo „Zurecht“. Ti hai piacuto il film, o no?
Grazie per la offerta di combattermi con te, ma penso, che non sono armata abbastanza!
Ma ancora - mille grazie (ho letto che si deve ingraziare sempre (hihi) …)
ciao ciao
Maggie(mania)
Ciao,
Ti hai piacuto il film, o no?
So che non hai parlato con me, pero quanto a me, non ho visto il film ma mi è piaciuto il libro…
Saluti,
Kubi