Hallo Brauche dringend Hilfe ÜBERSETZUNG

Hallo wer kann mir diesen Brief deutsch zu französisch richtig übersetzen?
Ich wäre endlos dankbar!

Hier ist der Brief:

Hallo …??
Entschuldigung das ich mich solange nicht gemeldet habe aber ich hatte viel zu tun.
Ich hoffe dass es euch gut geht.
Mir geht es gut.
Danke für das Geld welches ihr mir geschickt habt.
Ich wohne schon ein paar Monate mit … in einer eigenen Wohnung.
Ich würde mich freuen wenn ihr uns mal besuchen kommt oder wir zu euch kommen, es hat uns damals in Paris sehr gefallen!
Wie ist denn das Wetter bei euch?
Wir hatten die letzten Tage nur Regen aber jetzt wird es besser.
Seit ihr denn schon in den Urlaub gefahren?
Wir waren mit Freunden in Dänemark, obwohl ich lieber in ein warmes Land geflogen wäre.
Ansonsten läuft die Ausbildung auch ganz gut und ich hatte vor den Sommerferien schon meine zweite Tanzaufführung.
Nebenbei arbeite ich in einem Supermarkt, davor habe ich gekellnert aber das ging immer bis spät in die Nacht und ich war morgens total müde.
… hat sein Fachabitur auch gerade beendet und arbeitet jetzt als Vollzeit bei Fossil in einem Uhren Geschäft vielleicht kennt ihr es?
Anbei schicken wir euch zwei Uhren und Bilder, da … sie billiger bekommt, konnten wir uns das leisten , wir hoffen sie gefallen euch!
Ich finde auch dass wir viel öfters schreiben sollten da telefonieren so teuer ist und ich euch durch das Telefon nicht so gut verstehen kann.
Hier ist trotzdem unsere neue Nummer :
Wir haben euch lieb und bis bald eure …

Hallo mimi278,
wenn du mein Profil genau gelesen hättest, wüsstest du, dass ich eigentlich KEINE Übersetzung mache. Ich mache aber eine Ausnahme, weil es (ausnahmsweise!) keine Hausaufgaben sind (die meisten Anfragen!), sondern etwas Privates. Ich hoffe, ich kann dir damit weiterhelfen.
Herzliche Grüße
milelie

Bonjour
Pardonnez-moi du fait que je ne vous ai pas fait signe plus tôt, mais j’avais beaucoup à faire.
J’espère que vous allez bien.
Moi, ça va.
Merci pour l’argent que vous m’avez envoyé.
J’habite depuis quelques mois avec XXX dans un appartement à nous.
Cela me ferait plaisir que vous veniez nous rendre visite ou que nous venions chez vous, cela m’avait beaucoup plu à Paris!
Comment est le temps chez vous?
Ces derniers jours, nous avons eu beaucoup de pluie, mais maintenant c’est mieux.
Vous êtes déjà partis en vacances?
Nous étions au Danemark avec des amis bien que j’eusse préféré aller dans un pays chaud.
Sinon, ma formation se passe bien et avant les vacances d’été, j’ai déjà fait mon 2e spectacle. À part ça, je travaille dans un supermarché, avant je travaillais en tant que serveuse, mais je finissais toujours tard et j’étais trop fatiguée le matin.
XXX vient de passer son bac pro et travaille maintenant à plein temps chez Fossil, un magasin de montres - peut-être connaissez-vous cette marque?
Nous vous envoyons des images et deux montres… Comme XXX peut les avoir moins cher, nous avons pu nous le permettre. Nous espérons qu’elles vous plairont.
Ich trouve aussi que nous devrions nous écrire plus souvent dans la mesure où le téléphone est très cher et que je ne peux pas bien vous comprendre au téléphone. Malgré tout, je vous donne notre numéro de tél:
Nous vous embrassons. À bientôt, XXX et YYY
À part ça,

Hallo mimi278,

Danke für Deine Anfrage. Leider kann ich dir in dem Fall nicht helfen. Ich hätte Dir gerne geholfen, wenn Du schon mal selber versucht hättest zu übersetzen, aber ich habe keine Zeit, diesen Brief für Dich zu übersetzen. Wer-weiß-was ist eigentlich auch kein Gratis Online-Übersetzer. Vielleicht findest Du trotzdem eine gute Seele, die sich Zeit für Deine Übersetzung nimmt?

Ich hoffe, dass Du jemanden findest und dass Du es verstehst.

Viele Grüße
Ladysifu