Securities fraud…
The act of artificially inflating the price of stocks by brokers so that buyers can purchase a stock on the rise.
Tax evasion…
When a person commits fraud in filing or paying taxes.
Telemarketing fraud…
Actors operate out of boile rooms and place telephone calls to residences corporations where the the actor requests money up front or a credit card number up front, and does not use the donation for the stated purpose.
Welfare fraud…
To engage in an act or acts where the purpose is to obtain benefits (i.e. public, assistance, food stamps, or medicaid) from the state or fedaral goverment.
Mein letzter Sklave ???
Emmm ich habe jetzt garnicht verstanden was du damit meinst… 
Achso hö was hat das denn mit Sklaverei zutun ich dachte das hier ist ein Forum wo jemandem freiwillig geholfen wird tut mir leid wenn ich das falsch verstanden habe…
Hi,
Anrede, Verabschiedung, bitte usw. werden hier gerne gesehen - der SMS-Stil ist unbeliebt. Es steht dir ja auch eine normale Computertastatur zur Verfügung.
Außerdem fehlt jeder hinweis auf eine Eigenleistung, und es sind dann doch schon ein paar Zeilen und nicht nur ein halbes dutzend Wörter. Da kommen wir schon in einen Bereich, wo das bei einem Übersetzerbüro mehr kosten würde als ne Portion Pommes.
Insgesamt betrachtet hält sich dann die Freiwilligkeit in Grenzen 
die Franzi
4 „Gefällt mir“
Kein Problem. Kostet EUR 0,10 pro Wort, Zahlung per Vorauskasse erbeten 
Petra
Ich habs nur in den Google Übersetzer Kopiert, also hab nix korrigiert, der hilft aber manchmal zum Verständnis
Grüße vom Hasen
Text von Google Übersetzt:
Übersetzung von Englisch in Deutsch
Securities Betrug …
Der Akt der künstlichen Aufblähung der Preis der Aktien von Brokern, so dass der Käufer einer Aktie auf dem Vormarsch kaufen können.
Steuerhinterziehung …
Wenn eine Person begeht Betrug im Anmelde-oder Steuern zahlen.
Telemarketing Betrug …
Schauspieler arbeiten von boile Zimmer und Ort telefonisch Residenzen, wo die Unternehmen der Schauspieler Zugriffe Geld vorne oder eine Kreditkarte Zahl vorne, und nicht verwendet die Spende für den angegebenen Zweck.
Welfare Betrug …
Sich in einer Handlung oder Handlungen, wenn es darum geht, Leistungen zu erhalten (dh öffentliche, Hilfe, Essensmarken oder Medicaid) vom Staat oder fedaral Regierung.
Ich habs nur in den Google Übersetzer Kopiert, also hab nix
korrigiert,
Und das gilt bei Euch in der Schule schon als Eigenleistung? Die Wirtschaftskrise wird nie vorbeigehen, wir werden nie besser bei PISA abschneiden.
der hilft aber manchmal zum Verständnis
Mir nicht.
Gruß,
Myriam
4 „Gefällt mir“
Hallo Fingersmith,
Mal ehrlich… was sollte der Kommentar denn jetzt? Das war ja wohl unnötig. Die Freundlichkeit hier im Forum fällt langsam auf Usenet-Niveau.
Kopfschüttelnde Grüße,
1 „Gefällt mir“
Hallo Andre,
ich bin fälschlicherweise davon ausgegangen, dass „DAS HASE“ der jetzt umbenannte Original-Fragesteller ist, der uns die google-Übersetzung als die geforderte Eigenleistung präsentieren will. Bei näherem Hinsehen stimmt das gar nicht, und die Antwort ist zwar unterirdisch, aber keinen bissigen Kommentar meinerseits wert, ich nehme diesem hiermit zurück.
Ich hoffe, Du hast Dir beim Kopfschütteln nichts getan.
Im übrigen nähert sich das Niveau der Fragen hier einem SMS-Chat, da kann einem schon mal der Tippfinger ausrutschen.
Gruß,
Myriam